¿Vienes conmigo?

Shane, ¿por qué no vienes conmigo a sentarte en la barra?
Shane, why don't you come sit with me at the counter?
De hecho, ¿por qué no te vienes conmigo esta noche?
In fact, why not come back to mine tonight?
Tú te vienes conmigo a Contadora como estaba previsto.
You're coming to Contadora with me, like we had planned.
¿Por qué no vienes conmigo a la cena de inversionistas?
Why don't you come to my investor dinner this weekend?
Marty, ¿por qué no vienes conmigo a yoga mañana?
Marty, why don't you come with me to yoga tomorrow?
¿Por qué no vienes conmigo y le preguntas tú mismo?
Why don't you come with me and ask her yourself?
Ahora te vienes conmigo, y no intentes ningún truco.
Now you come with me, and don't try any tricks.
¿Por qué no vienes conmigo a hablar con ellos?
Why don't you come with me to talk to them?
Tony dijo que no vienes conmigo a atrapar a Saunders.
Tony said you're not coming with me to get Saunders.
Entonces, eso significa que vienes conmigo, a la enfermería.
So that means you're coming with me, to the infirmary.
¿Por qué no vienes conmigo, a ser mi apoyo?
Why don't you come with me, be my backup?
Si te vienes conmigo, todos tus sueños se harán realidad.
If you come with me, all your dreams will come true.
Pero vienes conmigo el próximo mes a Viena.
But you come with me next month to Vienna.
Felicity, ¿por qué no vienes conmigo a 1999?
Felicity, why don't you come with me to 1999?
¿Por qué no vienes conmigo a la comisaría?
Why don't you just come with me to the precinct?
¿Por qué no vienes conmigo a mi seminario?
Why don't you come with me to my seminar?
¿Por qué no te vienes conmigo a dar un paseo?
Why don't you come for a little ride with me?
¿Por qué no vienes conmigo al Sendero de la Libertad?
Why don't you come on the Freedom Trail with me?
¿Por qué no vienes conmigo a mi base?
Why don't you come with me to my base?
Así que si quieres vivir, te vienes conmigo.
So if you want to live, you're coming with me.
Word of the Day
scar