vienes aquí

¿Por qué no vienes aquí abajo y me encuentras, Gort
Why don't you come down here and find me, Gort?
¿Por qué no vienes aquí arriba y me arrojas sal?
Why don't you just come up here and throw salt on?
Narco News: ¿Por qué vienes aquí, al encuentro en Oventik?
Narco News: Why did you come to this gathering in Oventik?
¿Así que vienes aquí con tu ex-mujer y una orden?
So you came here with your ex-wife and a warrant?
Voy a poner dos serpientes en que si vienes aquí.
I'll put two snakes on you if you come here.
¿Por qué no vienes aquí a sentarte en mi regazo?
Why don't you come over here and sit on my lap?
¿Entonces cómo vienes aquí con la propuesta de su hermano?
Then how did you come here with your brother's proposal?
Mira, vienes aquí todos los días haciendo la misma pregunta.
Look, you come in here every day asking the same questions.
Y ahora vienes aquí a sabotear a mi familia.
And now you come here to sabotage my family.
¿Por qué no vienes aquí y me dices que no?
Why don't you come over here and tell me no?
¿Por qué no vienes aquí y vamos dónde el amor?
Why don't you come here and go where the love is?
Y vienes aquí para hablar de algún hombre.
And you come up here to talk about some man.
Ryan, ¿por qué no vienes aquí y me encaras?
Ryan, why don't you come down here and face me?
¿Por qué no vienes aquí, un poco más cerca?
Why don't you come out here, a bit closer?
Incluso, vienes aquí y estás tratando de hacer mi trabajo.
Actually, you coming here is trying to do my job.
¿Por qué no vienes aquí y vamos dónde el amor?
Why don't you come here and go where the love is?
¿Por qué no vienes aquí y te sientas en mi regazo?
Why don't you come over here and sit on my lap?
¿Te he dejado pensar y vienes aquí solo para atacarme?
Did you stopped thinking and came here just to attack me?
¿Entonces vienes aquí solo por un vaso de sake?
Then come here just for a glass of sake?
Por favor dime que no vienes aquí a humillarte.
Please tell me you're not coming here to grovel.
Word of the Day
to rake