do you come here

And, why do you come here for every small problem?
Y, ¿por qué vienen aquí por cada problema pequeño?
Why do you come here at this time of night?
¿Por qué viene aquí a estas horas de la noche?
Then why do you come here with your hat in your hand?
Entonces ¿por qué vienes aquí con tu sombrero en la mano?
Why do you come here if you don't trust me?
¿Para qué vienes a verme si no confías en mí?
As I was saying, do you come here often?
Como te estaba diciendo, ¿vienes por aquí a menudo?
Why do you come here looking for this girl, huh?
¿por qué vienes aquí buscando a esa chica?
I mean, do you come here often when you're in New York?
Quiero decir, ¿Venías aquí a menudo cuando vivías en Nueva York?
How often do you come here to visit your sister?
¿Con qué frecuencia viene a visitar a su hermana?
Between you and me, why do you come here?
Entre tú y yo, ¿a qué has venido?
I mean, do you come here often when you're in New York?
Quiero decir, ¿vivías aquí a menudo cuando vivías en Nueva York?
Or do you come here to confess your sins?
¿O vino a confesar sus pecados?
But why do you come here everyday?
Pero, ¿por qué vienes aquí todos los días?
Why do you come here in this hour of the night?
Por qué vienes aquí a estas horas de la noche?
But why do you come here to be alone for hours?
Pero, ¿por qué viene y se queda solo aquí durante horas?
Yeah, but how many times a year do you come here?
Pero ¿cuántas veces vienes aquí al cabo del año?
Why do you come here to look for him, huh?
¿Por qué vienes aquí a buscarle?
How many times do you come here in a year?
¿Cuantas veces viene tu cuñada aquí por año?
So, do you come here often?
Así que, ¿vienes aquí a menudo?
Then why do you come here and speak to me?
Entonces por qué vienes aquí a hablar conmigo. ¿Por qué te presentas?
Hey, do you come here often?
Oye, ¿vienes aquí a menudo?
Word of the Day
rye