vida contemporánea

En todo caso, la simbiosis de la movilidad y la nube es un hecho de la vida contemporánea de TI.
In any case, the symbiosis of mobility and the cloud is a fact of contemporary IT life.
La famosa Horizon Theatre Company pone en escena historias de la vida contemporánea en el sur, mientras que 7 Stages ofrece dramas diversos para reflexionar.
The plays featured by the well-known Horizon Theatre Company tell stories of contemporary Southern life, while 7 Stages offers diverse and thought-provoking dramas.
Darren tiene un profundo respeto por su tierra y su cultura, y comparte una perspectiva única sobre la vida contemporánea de los aborígenes y su conocimiento tradicional.
He has a deep respect for his land and culture, and shares a unique insight into contemporary Aboriginal life and his traditional knowledge.
También construimos vecindarios y comunidades planificadas que están diseñadas para mejorar la calidad de vida contemporánea y asegurar que los valores sean preservados para el futuro.
We also build neighborhoods and planned communities that are designed to enhance today's quality of life and offer the security of protected values for tomorrow.
¿Crees que esta dualidad está presente en la vida contemporánea?
Do you think this duality is present in contemporary life?
Las villas han sido especialmente diseñadas para facilitar la vida contemporánea.
The villas have been specially designed to facilitate contemporary living.
El estrés es una parte normal de la vida contemporánea.
Stress is a normal part of contemporary living.
Una hermosa combinación de elegancia y vida contemporánea.
A beautiful combination of stylish elegance and contemporary living.
¿Peculiaridades de la vida contemporánea cambiaron a los pacientes?
Do the peculiarities of contemporary life have changed patients?
El nuevo Mondaine SBB evo2 ha sido sutilmente refinado para la vida contemporánea.
The new Mondaine SBB evo2 has been subtly refined for contemporary life.
Officinanove Officinanove crea elementos innovadores para la vida contemporánea.
Officinanove Officinanove creates innovative elements for contemporary living.
Este es uno de los aspectos más absurdos de la vida contemporánea.
This is one of the more senseless aspects of contemporary life.
El complejo se sitúa a la vanguardia de la vida contemporánea.
The complex is at the forefront of contemporary life.
Officinanove crea elementos innovadores para la vida contemporánea.
Officinanove creates innovative elements for contemporary living.
La vida contemporánea y la Revolución Rusa, requieren de esto.
Contemporary life and the Russian revolution require that.
De ahí el angustioso coeficiente de provisionalidad que amenaza disolver la vida contemporánea.
Whence the anguishing coefficient of provisionality which threatens to dissolve contemporary life.
Sus figuras complejas son el reflejo de las anomalías absurdas de la vida contemporánea.
His complex figures are the reflections of the absurd anomalies of contemporary life.
El gobierno local ha desarrollado su propia versión de la vida contemporánea de la población Indígena.
Local government has developed their own version of contemporary life of the Indigenous population.
La Torre Rusia constituye una nueva solución sostenible para la vida contemporánea, social y medioambientalmente.
Socially and environmentally, Russia Tower offers a sustainable new solution to contemporary living.
En medio de la ruidosa vorágine de la vida contemporánea, apenas podemos escuchar nuestra voz interior.
Amid the noisy vortex of contemporary life, we can hardly hear our inner voice.
Word of the Day
midnight