versaron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofversar.

versar

Los debates versaron sobre ambas formas de integración.
Discussions covered both of these forms of integration.
Las entrevistas fueron semiestructuradas y versaron sobre diversos temas de participación política.
Interviews were semi-structured and covered a range of topics related to political participation.
Los talleres versaron sobre diferentes temas de actualidad.
The workshops covered a variety of current topics.
Entre los 29 vídeos educativos de corta duración, 4 versaron sobre la motivación de los padres.
Amongst the 29 educational short-duration video-spots, four were on parental motivation.
Otras discusiones en Antalya versaron de forma aún más directa sobre la relevancia política del IPCC.
Other discussions in Antalya spoke to the policy relevance of IPCC even more directly.
Ambos escritos versaron sobre el estado de las cosas en el zen, hoy, en Occidente.
Both message and note dealt with the status of zen today in the West.
Las audiencias referidas a casos y peticiones individuales versaron sobre cuestiones de admisibilidad, fondo, solución amistosa y seguimiento.
The hearings on individual petitions dealt with questions of admissibility, merits, friendly settlement, and follow-up.
Las discusiones también versaron sobre si solicitar al ComEj que generara más información a través de más proyectos piloto.
Discussions also focused on whether to request the ExComm to generate more information through further pilot projects.
Sin embargo, las intervenciones, incluidas aquellas a que se hace referencia en el presente párrafo, también versaron sobre la declaración del Administrador.
However, the interventions, including those referred to in this paragraph, also related to the Administrator's statement.
Los debates versaron sobre una gran diversidad de asuntos, y los oradores se refirieron en cada caso a las medidas nacionales conexas.
The discussion touched on a broad range of issues, with speakers referring to related national action in each case.
Otros proyectos de Oteiza en los años sesenta versaron sobre aspectos del renacimiento cultural vasco, que había estudiado desde su juventud.
Oteiza's other projects of the 1960s encompassed aspects of the Basque cultural renaissance he had pursued since his youth.
Me di cuenta de que entre estos títulos, había libros en diferentes idiomas que versaron sobre el tema de los extranjeros antiguos.
I noticed that among these titles, there were books in different languages that dealt with the topic of ancient aliens.
En contraste con el resto de la programación de la Ronda Uruguay, las negociaciones sobre los ADPIC no versaron sobre la liberalización del comercio.
In contrast to the rest of the agenda in the Uruguay Round, the negotiations over TRIPS were not about freeing trade.
Las reuniones versaron sobre la experiencia de la FPSC en relación con el desarrollo sostenible y con la evaluación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Subject of these meetings was FPSC experience about Sustainable Development and about Evaluation of the MDGs.
Las ponencias, impartidas por profesionales de primer nivel, versaron sobre tendencias de futuro, modelos de negocio y nuevas ideas en el ámbito de las compras corporativas.
The lectures, presented by high level professionals, dealt about future trends, business models and new ideas in the corporate procurement.
Los correspondientes debates, que versaron sobre los enfoques basados en los ecosistemas y los océanos, se han resumido en los párrafos 20 a 103 supra.
Thus, these discussions have been included in paragraphs 20-103 above, which summarize the discussions on ecosystem approaches and oceans.
Las conversaciones versaron sobre la intensificación de las relaciones económicas, la cooperación en el sector militar y en el sector de la seguridad cibernética.
The talks were aimed at intensifying economic relations and cooperation in the military field, as well as that of cyber security.
Las opiniones y las recomendaciones de la Comisión versaron principalmente sobre la actividad cotidiana de los servicios de policía, el mantenimiento del orden y la administración penitenciaria.
Its opinions and recommendations dealt principally with the day-to-day work of the police forces, law enforcement and prison administration.
De ese total, 14 versaron sobre cuestiones de derechos humanos, y en ellos participan 333 establecimientos penitenciarios y oficiales de departamentos de inspección correccional.
Of them, there were 14 events relating to issues of human rights, in which 333 custodial establishments and officers of correctional inspection departments took part.
A cada una de las sesiones técnicas siguieron debates abiertos, que versaron sobre temas de particular interés y ofrecieron a los participantes nuevas oportunidades de expresar sus opiniones.
Each of the technical sessions was followed by open discussions, which focused on topics of particular interest and provided additional opportunities for participants to voice their opinions.
Word of the Day
bat