Possible Results:
Futureél/ella/ustedconjugation ofversar.
versara
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofversar.
versara
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofversar.

versar

El chat versará sobre los beneficios de los plásticos.
The chat will focus on the benefits of plastics.
Su ponencia versará sobre la declaración de Gijón y las embarcaciones tradicionales.
His presentation will focus on the declaration of Gijón and traditional boats.
Ese intercambio de información versará especialmente sobre la necesidad de:
This exchange of information shall, in particular, examine the need for:
Mi intervención versará sobre tres puntos.
My speech will focus on three points.
El debate también versará sobre la relación entre la seguridad y el cambio climático.
The debate will also deal with relationship between security and climate change.
La tercera fase de la Conferencia versará sobre el reparto de poder.
The third phase of the conference will focus on devising power-sharing arrangements.
Su lugar de celebración y el tema sobre el que versará están por determinar.
The venue and the theme are yet to be decided.
Mi discurso versará sobre la seguridad y la comunitarización del Banco Europeo de Inversiones.
My speech will deal with security and with the communitisation of the European Investment Bank.
El examen versará sobre los contenidos publicados en esta web a partir del mes de octubre.
The review will focus on the contents published on this website from October.
Dicha valoración no versará sobre la compatibilidad de la medida en cuestión con el Acuerdo.
Any such assessment shall not pertain to the consistency of the measure at issue with this Agreement.
Dicha información versará fundamentalmente sobre el funcionamiento de las medidas previstas por la presente Directiva.
This information shall concern, in particular, the functioning of the measures provided for in this Directive.
El acto se cerrará con un debate que versará sobre la fotografía como testimonio.
The event will close with a discussion of photography as a testament to what has taken place.
La formación versará en particular sobre la auditoría de los sistemas de gestión de la seguridad alimentaria.
The training is to concern the auditing of food safety management systems in particular.
El curso versará sobre la gestión empresarial a la luz de la EdC, con elementos de micro-economía.
The course will focus on business management in the light of EoC with elements of micro-economy.
El siglo 21 versará sobre un almacenamiento efectivo de energía, electro-movilidad y otros sistemas limpios de energía.
The 21st century will be all about an effective energy storage, electro-mobility and other clean energy systems.
Esta propuesta versará más sobre obtener una descripción por escrito de la campaña publicitaria que sobre buscar interés.
This proposal will be more about having a written description of the advertising campaign than looking for interest.
Al igual que muchas otras de sus series fotográficas, el tema principal versará sobre la identidad y el maquillaje.
As many of her other photo series the main topic will be on identity and makeup.
Ese informe versará sobre los diversos capítulos del mandato de la Comisión y contendrá algunos proyectos de sugerencias.
That report will address the various chapters of the Committee's terms of reference and contain some draft suggestions.
La segunda parte versará sobre la posibilidad de que ocurran quiebras y qué debe hacerse en tal caso.
The second part will deal with the possibility of bankruptcies and what should be done when they occur.
El día que quieras hablar de pensiones, cada pregunta versará sobre el estado de tu matrimonio.
On the day that you want to be talking about pensions, every question will be about the state of your marriage.
Word of the Day
bat