Possible Results:
versara
versara
versar
El chat versará sobre los beneficios de los plásticos. | The chat will focus on the benefits of plastics. |
Su ponencia versará sobre la declaración de Gijón y las embarcaciones tradicionales. | His presentation will focus on the declaration of Gijón and traditional boats. |
Ese intercambio de información versará especialmente sobre la necesidad de: | This exchange of information shall, in particular, examine the need for: |
Mi intervención versará sobre tres puntos. | My speech will focus on three points. |
El debate también versará sobre la relación entre la seguridad y el cambio climático. | The debate will also deal with relationship between security and climate change. |
La tercera fase de la Conferencia versará sobre el reparto de poder. | The third phase of the conference will focus on devising power-sharing arrangements. |
Su lugar de celebración y el tema sobre el que versará están por determinar. | The venue and the theme are yet to be decided. |
Mi discurso versará sobre la seguridad y la comunitarización del Banco Europeo de Inversiones. | My speech will deal with security and with the communitisation of the European Investment Bank. |
El examen versará sobre los contenidos publicados en esta web a partir del mes de octubre. | The review will focus on the contents published on this website from October. |
Dicha valoración no versará sobre la compatibilidad de la medida en cuestión con el Acuerdo. | Any such assessment shall not pertain to the consistency of the measure at issue with this Agreement. |
Dicha información versará fundamentalmente sobre el funcionamiento de las medidas previstas por la presente Directiva. | This information shall concern, in particular, the functioning of the measures provided for in this Directive. |
El acto se cerrará con un debate que versará sobre la fotografía como testimonio. | The event will close with a discussion of photography as a testament to what has taken place. |
La formación versará en particular sobre la auditoría de los sistemas de gestión de la seguridad alimentaria. | The training is to concern the auditing of food safety management systems in particular. |
El curso versará sobre la gestión empresarial a la luz de la EdC, con elementos de micro-economía. | The course will focus on business management in the light of EoC with elements of micro-economy. |
El siglo 21 versará sobre un almacenamiento efectivo de energía, electro-movilidad y otros sistemas limpios de energía. | The 21st century will be all about an effective energy storage, electro-mobility and other clean energy systems. |
Esta propuesta versará más sobre obtener una descripción por escrito de la campaña publicitaria que sobre buscar interés. | This proposal will be more about having a written description of the advertising campaign than looking for interest. |
Al igual que muchas otras de sus series fotográficas, el tema principal versará sobre la identidad y el maquillaje. | As many of her other photo series the main topic will be on identity and makeup. |
Ese informe versará sobre los diversos capítulos del mandato de la Comisión y contendrá algunos proyectos de sugerencias. | That report will address the various chapters of the Committee's terms of reference and contain some draft suggestions. |
La segunda parte versará sobre la posibilidad de que ocurran quiebras y qué debe hacerse en tal caso. | The second part will deal with the possibility of bankruptcies and what should be done when they occur. |
El día que quieras hablar de pensiones, cada pregunta versará sobre el estado de tu matrimonio. | On the day that you want to be talking about pensions, every question will be about the state of your marriage. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.