Possible Results:
versaba
Imperfectyoconjugation ofversar.
versaba
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofversar.

versar

El segundo punto versaba sobre la retirada de las tropas.
The second point concerned the withdrawal of troops.
Todo versaba sobre Él, pero ¿era digno de Él?
It was all about Him, but was it worthy of Him?
Una de las cortas presentaciones dadas versaba sobre proyectos de ciencia ciudadana.
One of the short presentations given was devoted to citizen-science projects.
La hipotética pregunta versaba sobre una mujer que tuvo siete maridos en esta vida.
The hypothetical question was about a woman who had seven husbands in this life.
Su tesis de doctorado en la Gregoriana versaba sobre san Hilario de Poitiers.
Your degree at the Gregorian was on Saint Hilary of Poitiers.
La discusión versaba sobre el tema de cómo entender la Verdad Absoluta, Brahman.
Their discussion was on the subject matter of understanding the Absolute Truth, Brahman.
Gracias por su respuesta, pero mi pregunta versaba sobre un mandato de Naciones Unidas.
Thank you for your answer, but my question was about the UN mandate.
La pregunta versaba sobre cuestiones estructurales.
The question was about structural issues.
En esencia, éstas eran las propuestas sobre las que versaba nuestra segunda lectura.
These proposals were what, in essence, our second reading was about.
Esta clase versaba sobre la contaminación y los daños causados al medio ambiente.
The present class was about pollution and the damages it caused on the environment.
Quisiera volver a la cuestión de Burundi, sobre la que versaba mi pregunta.
I should like to return to the issue of Burundi, which my question addressed.
Otra propuesta versaba sobre la rotación de la distribución geográfica de los puestos en la Mesa.
Another proposal related to the rotation of geographical distribution of seats in the Bureau.
Ahora bien, yo creía que la pregunta de su Señoría versaba más sobre la cooperación.
Having said that, I thought your question related more to the partnership issue.
Así que la canción versaba sobre su esperanza de que ahora pudieran ser libres de aquella opresión.
The song was about their hope for freedom from oppression.
– Señor Presidente, el debate anterior en esta Cámara versaba sobre el examen de las propuestas legislativas.
Mr President, the previous debate in this Chamber was about the screening of proposals for legislation.
Me refiero en particular al programa ERASMUS, que versaba principalmente sobre los intercambios de estudiantes del tercer ciclo.
I refer in particular to the Erasmus programme which dealt mainly with third-level student exchanges.
Cuando se debatían los problemas políticos, como sabemos, el debate versaba sobre el Proceso de Barcelona.
When there was discussion of the political problems, as we know, it was about the Barcelona Process.
El debate versaba entonces sobre el apoyo a la red Natura 2000, la joya de nuestras políticas ambientales.
The debate focused back then on support for the Natura 2000 network, our flagship environmental policy.
Una de las primeras preguntas versaba sobre la importancia de su identidad de género en el lugar del trabajo.
One of the first questions was about how important their gender identity was at work.
Mi pregunta versaba sobre la destrucción total de los bancos de pesca del Atlántico norte provocada por las focas.
My question concerned the absolute destruction caused by the seals in the North Atlantic fisheries.
Word of the Day
to cast a spell on