velarse

Popularity
500+ learners.
Mi gracia para contigo es abundante, no puede velarse.
My grace to thee is plenteous, it cannot be veiled.
Segundo, debe velarse por la distribución geográfica equitativa.
Secondly, equitable geographic distribution must be ensured.
Debería velarse por la limpieza en todo momento.
Cleanliness should be treasured at all times.
Debe velarse por la adecuada visibilidad de la contribución de la Unión Europea al proyecto.
Adequate visibility of the EU contribution to the project should be ensured.
Debe velarse por que pueda accederse a esos medios a nivel de las aldeas rurales.
Such facilities must be made available at the level of rural villages.
Debe velarse por la titularidad afgana.
Afghan ownership must be ensured.
Debe velarse por la adecuada transparencia de la contribución de la Unión Europea al proyecto.
Adequate visibility of the EU contribution to the project should be ensured.
En particular, debe velarse por que los agricultores puedan ejercer sus derechos dentro de plazos razonables.
In particular, it should be ensured that farmers may make use of their rights within reasonable time-limits.
También debía velarse especialmente por lograr y mantener la coherencia entre los procesos multilaterales y el regionalismo.
Also, care must be exercised to ensure and maintain coherence between multilateral processes and regionalism.
En cualquier caso, debe velarse por evitar toda agresión a las larvas durante la renovación del agua.
In any case, care should be taken to avoid stressing the larvae during the water renewal operation.
Debe velarse por la transparencia de los reglamentos de licitación en el caso de los proyectos financiados en forma multilateral.
Transparency in bidding regulations should be implemented for multilaterally financed projects.
En este contexto, deberá velarse para garantizar un mercado abierto de los STM en condiciones comerciales equitativas.
In this context, due regard is to be given to ensuring an open market for STMs under fair commercial conditions.
Al concebir esta última, debería velarse por no recargar la limitada capacidad del UNIFEM ni prever un aumento de personal.
Its application should avoid placing a heavy burden on the limited capacity of UNIFEM, nor require additional staff.
Omán señaló que debería velarse por que las personas con discapacidad estuvieran representadas en los consejos parlamentarios y representativos a todos los niveles.
Oman stated that representation of persons with disabilities should be guaranteed in parliamentary and representative councils at all levels.
Debe velarse por que la sustancia problema añadida al sedimento se distribuya de forma total y homogénea por el sedimento.
Care should be taken to ensure that the test substance added to sediment is thoroughly and evenly distributed within the sediment.
Debe velarse por la difusión del conocimiento y el reconocimiento adecuado de la autoría de las ideas, materiales o documentos que se utilicen.
We must ensure the dissemination of knowledge and the proper recognition of the authorship of the ideas, materials or documents used.
El ensayo es aplicable a las sustancias problema hidrosolubles e insolubles, aunque debe velarse por conseguir una buena dispersión de la sustancia problema.
The test is applicable to water-soluble and insoluble test chemicals, though good dispersion of the test chemical should be ensured.
Debe velarse por el trato equitativo de los nacionales de países terceros regulados por la presente Directiva, de conformidad con el artículo 79 del TFUE.
The fair treatment of third-country nationals covered by this Directive should be ensured in accordance with Article 79 TFEU.
Por otra parte, debe velarse por que la Federación de Rusia cumpla en el futuro sus obligaciones en virtud de los instrumentos internacionales de derechos humanos.
Furthermore, the future compliance of the Russian Federation with its obligations under international human rights instruments must be ensured.
Establece, asimismo, que debe velarse por que dichos servicios actúen con arreglo a principios y condiciones que les permitan cumplir su cometido.
It states that care should be taken that such services operate on the basis of principles and conditions which enable them to fulfil their missions.
Word of the Day
poster