Possible Results:
Informal futureconjugation ofculpar.
Informal futurevosconjugation ofculpar.

culpar

¿Nunca me vas a culpar?
You'll never blame me?
Bueno, supongo que también me vas a culpar de eso.
Well, I suppose you're gonna blame that on me, too.
Si vas a culpar a alguien, cúlpame a mi.
If you're gonna blame anyone, blame me.
Si me vas a culpar, por lo menos deja que me defienda.
If you're gonna blame me, at least let me fight it.
Ahora me vas a culpar por esto.
Now you're gonna blame me for this.
Entonces, ¿simplemente los vas a culpar por todo?
So you're just gonna blame them for everything?
¿Ahora vas a culpar a la víctima?
Oh, so now you're gonna blame the victim?
No vas a culpar a una chica por intentarlo.
Well, you can't blame a girl for trying.
Oh, vamos, mira, hombre, no me vas a culpar por esto
Oh, come on, look, man, you're not going to blame me for this.
Oh, ahora vas a culpar a Deeks.
Oh, now you're gonna pin it on Deeks.
¿Me vas a culpar de esto a mí?
You're gonna blame this on me?
No me vas a culpar por esto.
You're not gonna blame me for this. Ah.
Ahora me vas a culpar por lo que es básicamente un riesgo del trabajo.
Oh, so now you're gonna blame me for what is basically a job hazard.
No me vas a culpar.
You're not gonna blame me.
¿Me vas a culpar por eso?
Oh, you're gonna put that on me?
¿Ahora me vas a culpar?
You're gonna blame it on me?
¿Me vas a decir por qué lo hiciste o vas a culpar a Dumbo?
Are you going to tell me why you did that or blame it on Dumbo?
-Qué también me vas a culpar por esto?
Are you gonna blame this on me?
Pero luego aceptaste el dinero de Forstman, y yo... ¿Me vas a culpar por eso?
But then you took Forstman's money, and I— Oh, you're gonna put that on me?
¿Me vas a culpar a mí es eso?
You gonna blame it on me? Yeah, I'm...
Word of the Day
milkshake