Possible Results:
Informal futureconjugation ofayudar.
Informal futurevosconjugation ofayudar.

ayudar

Si vas a ayudar a Claudia, tienes que darte prisa.
If you're gonna help Claudia, you have to hurry up.
Si vas a ayudar a Claudia, tienes que darte prisa.
If you're gonna help Claudia, you have to hurry up.
¿Me vas a ayudar con mi paciente o no?
Are you gonna help with my patient or not?
Y hoy, tú me vas a ayudar a enseñarles una lección.
And today, you're gonna help me teach them a lesson.
¿Me vas a ayudar con esto o no?
Are you going to help me with this or not?
Tenemos una pequeña operación y tú vas a ayudar.
We've got a little operation, and you're gonna help.
Ok, ¿me vas a ayudar a encontrarla o no?
Okay, are you gonna help me find her or not?
Pero tú me vas a ayudar con todo eso.
But you're going to help with all that.
¡Si no me vas a ayudar, quédate fuera de mi camino!
If you're not gonna help me, stay out of my way!
Bueno, estando aquí no vas a ayudar en nada.
Well, you being here isn't going to help anything.
Bueno, me vas a ayudar con un paseo.
Well, you're gonna help me out with a ride.
Me vas a ayudar a escribir una canción, ¿de acuerdo?
You're gonna help me write a song, okay?
¿Seguro que no me vas a ayudar con esto?
Sure you're not going to help me with this?
Uh, lisbeth, ¿por qué no vas a ayudar a Leila?
Uh, lisbeth, why don't you go help Leila?
Jake, me vas a ayudar a recuperar mi vida.
Jake, you're gonna help me get my life back.
¿O me vas a ayudar a parar un apocalipsis?
Or do you want to help me stop an apocalypse?
¿Nos vas a ayudar a encontrar a Emma o no?
Are you gonna help us find Emma or not?
Entonces ¿Me vas a ayudar con eso o no?
So are you gonna help me with this or not?
Nos vas a ayudar a crear un nuevo mundo para nosotros mismos.
You're gonna help us make a new world for ourselves.
Mi instinto me dice que vas a ayudar a develarlo.
My instinct tells me that you're going to help bust it open.
Word of the Day
clam