Possible Results:
vano
-vain
See the entry forvano.
vano
Presentyoconjugation ofvanarse.
vanó
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofvanarse.

vano

Mis queridos niños, su sufrimiento no ha sido en vano.
My dear children, your suffering has not been in vain.
En vano y mi corazón fue oprimido en su profundidad.
In vain and my heart was oppressed at its depth.
Todos los sufrimientos de la gente han sido en vano.
All the sufferings of the people have been in vain.
Estos humildes adoradores no habían estudiado las profecías en vano.
These humble worshipers had not studied the prophecies in vain.
Su viaje costoso y largo a Bogotá fue en vano.
Their costly and long journey to Bogotá was in vain.
Chrisette Michele sigue para defender su caso, fue en vano.
Chrisette Michele continues to defend its case, it was in vain.
Los papistas trataron de suprimir la verdad, pero en vano.
The papists attempted to suppress the truth, but in vain.
Los papistas trataron de suprimir la verdad, pero en vano.
The papist attempted to suppress the truth, but in vain.
Pero vano exhortación va a resolver nada, ni completar mi tarea.
But vain exhortation will solve nothing, nor complete my task.
Al parecer, el viaje a Lugansk no fue en vano.
Apparently, the trip to Luhansk was not in vain.
Los sacrificios de nuestros hijos no serán en vano.
The sacrifices of our children will not be in vain.
Bueno, ahora usted sabe tu sufrimiento no fue en vano.
Good, now you know your suffering wasn't in vain.
El esfuerzo de este equipo no fue en vano, de hecho.
The effort of this team was not in vain, indeed.
Desafortunadamente, todo el trabajo ha sido en vano sin lluvia.
But unfortunately, all the work was in vain without rain.
Muchas mujeres tienen miedo de pánicolaparoscopia, y en vano.
Too many women are afraid of paniclaparoscopy, and in vain.
Si esta pregunta le parece superfluo - en vano.
If this question seems to you superfluous - in vain.
Su búsqueda por la misteriosa película fue en vano.
His search for the mysterious film was in vain.
La lucha y el trabajo no serán en vano.
The struggle and the work will not be in vain.
Todos mis intentos de encontrar la verdad terminaron en vano.
All my attempts to find truth ended in vain.
El hecho es, mucho de este esfuerzo es en vano.
The fact is, a lot of this effort is in vain.
Word of the Day
to boo