vanishingly small

Popularity
500+ learners.
Compared to what the Community spends in seven years on subsidising the cultivation of tobacco, this amount is still vanishingly small. It amounts to only about one fifth of tobacco subsidies.
Comparado con lo que gasta la Comunidad en siete años en subvencionar el cultivo de tabaco, esta cantidad aún es insignificante, pues representa no más de la quinta parte de dichos subsidios.
Shari'a provisions of the Gospels is vanishingly small.
Disposiciones de la Sharia los Evangelios es prácticamente nula.
The chance an individual vote will make a difference is vanishingly small.
La posibilidad de que un voto individual marque alguna diferencia es insignificantemente pequeña.
So, as physical entities we are a vanishingly small and insignificant part of this unlimited Universe.
Así que, como entidades físicas que somos una parte extremadamente pequeña e insignificante de este Universo ilimitado.
The body of the small letters is small (sometimes vanishingly small) compared with their spacing.
El cuerpo de las letras minúsculas es pequeño (algunas veces hasta casi desvanecerse) comparado con su espaciado.
On the other hand, the chances of regaining independence after being vegetative for three months are vanishingly small.
Por otra parte, las posibilidades de recuperar la independencia después de estar vegetativo por tres meses, son muy escasas.
One is that many processes are chaotic—even vanishingly small differences in conditions can produce large differences in outcomes.
Una es que muchos procesos son caóticos: inclusive diferencias pequeñas y banales en las condiciones pueden producir grandes diferencias en los resultados.
When it comes to the formation of Internet-related companies, the proportion of women is still vanishingly small.
A la hora de fundar empresas en el ámbito de Internet la participación de mujeres sigue siendo muy reducida.
It is close to socialism collectivism of Asia, so far as individualistic Euro-Atlantic civilization, where his chance is vanishingly small.
Está cerca de socialismo colectivismo de Asia, por lo que individualista euroatlánticas civilización, que es su oportunidad vanishingly pequeño.
If the world's biggest rainforests get razed, then the chances of effectively fighting climate change become vanishingly small.
Si los bosques y selvas más grandes del mundo son arrasados, entonces las posibilidades de combatir eficazmente el cambio climático se vuelven extremadamente pequeñas.
In one of his last written works, Sagan argued that the chances of extraterrestrial spacecraft visiting Earth are vanishingly small.
En una de sus últimas obras escritas, Sagan expuso que la probabilidad de que naves espaciales extraterrestres visitasen la Tierra era muy pequeña.
As scientists have argued, the chances of such a run of high temperatures occurring naturally are vanishingly small.
Y, tal y como los científicos señalan, las probabilidades de que estas elevadas temperaturas se den de forma natural son prácticamente nulas.
After many generations, the proportion of genes contributed by each ancestor becomes vanishingly small, until some ancestors may contribute no actual genes.
Después de muchas generaciones, la proporción de genes contribuidos por cada ancestro se vuelve extremadamente pequeña, llegando algunos ancestros a no contribuir genes actuales.
We must act as if nominalism is true, because otherwise there is a vanishingly small possibility that we might be unjust to a stranger.
Y debemos actuar como si el nominalismo fuera verdad, porque de otra forma existe la pequeña posibilidad de que seamos injustos con un extraño.
Antimatter is not found naturally on Earth, except very briefly and in vanishingly small quantities (as the result of radioactive decay, lightning or cosmic rays).
La antimateria no se encuentra de forma natural en la Tierra, excepto muy brevemente y en casi inexistentes pequeñas cantidades (como resultado de la desintegración radiactiva o los rayos cósmicos).
We can disregard in this study the heat exchange factor of mutual and ambient radiation, since their radiation contribution is vanishingly small at the expected temperatures (tens of degrees Celsius).
Podemos omiso en este estudio el factor de intercambio de calor de la radiación mutua y ambiente, ya que su contribución radiación es extremadamente pequeña a las temperaturas esperadas (decenas de grados Celsius).
It is clear that the EPO's internal conflict resolution mechanisms have become ever more dysfunctional, see e.g. CA/21/15 which points 13-15 and 59-64 that show a vanishingly small success rate.
Está claro que los mecanismos de resolución de conflictos internos de la EPO se han vuelto cada vez más disfuncional, véase, por ejemplo CA / 21/15, que señala 13-15 y 59-64 que muestran una extremadamente pequeña tasa de éxito.
They reason that the probability of life arising spontaneously from nonlife is vanishingly small, so small that life could not arise in a universe even billions of years old.
Ellos razonan que la probabilidad de que se produzca la vida espontáneamente de algo que no tiene vida es infinitamente pequeña, tan pequeña que la vida no pudo producirse en un universo ni con mil millones de años de edad.
Furthermore, any hypothetical health benefits from environmental improvements, which themselves are pure theory at present, would be vanishingly small compared to the health problems suffered by those who have been left unemployed.
Además, las hipotéticas ventajas para la salud derivadas de la mejora del medio ambiente, que no son sino pura teoría en este momento, resultarán insignificantes en comparación con los problemas de salud que sufrirán aquellos que se queden sin empleo.
Word of the Day
fresh