Possible Results:
See the entry forvan a salir.
Informal futureellos/ellas/ustedesconjugation ofsalir.

van a salir

Pero no van a salir a por Agnes.
But they won't come out for Agnes.
De cualquier manera, ellos no van a salir.
In any case, they're not getting out.
Si lo hicieron, no van a salir.
If they did, they won't get out.
Si lo hicieran, no van a salir.
If they did, they won't get out.
No van a salir esas manchas de la moqueta.
You can't get that out of the carpet.
¡No van a salir de aquí!
They will not get out of here!
Eso significa que algunos de ustedes van a salir lastimados.
That means some of you are going to get hurt.
Su mamá y su papá van a salir de sus mentes.
Her mom and dad are going out of their minds.
Ya saben que no van a salir de aquí.
You know you're not going to walk out of here.
Es 1982 ahora, chicos, ¿cuándo van a salir?
It's 1982 now, guys, when are you gonna come out?
Hoy ellos van a salir a sacar más fotos.
Today they are going out to take more photos.
La pareja dos se van a salir en el invierno romántico.
The two couple will go dating in the romantic winter.
Pero estos nunca van a salir a menos que Hewett testifique.
But these are never gonna come in unless Hewett testifies.
Detalles de tu vida van a salir a la luz.
Details of your life are going to come out.
Y sé que las cosas van a salir bien.
And I know that things are gonna be okay.
Si pierdo, por lo menos van a salir de tu planeta.
If I lose, at least they'll leave your planet.
Pero van a salir de esto, pase lo que pase.
But y'all are gonna get through this, whatever happens.
Eso significa que las cosas van a salir bien.
That means things are gonna work out just fine.
Ese es tu error... Pensar que van a salir de aquí.
That is your mistake... thinking that you'll get out of here.
Y luego, en la mañana, van a salir a buscarlo.
And then in the morning, they'll come out and find him.
Word of the Day
ink