Informal futureellos/ellas/ustedesconjugation ofproducir.

producir

Las sanciones por si solas no van a producir el cambio.
Sanctions alone will not produce change.
Es evidente que se van a producir cambios en los acuerdos del TLCAN, pero tendremos que esperar a que tengan lugar para evaluar la gravedad del impacto.
Changes will undoubtedly be made to the NAFTA agreement, but we will have to read the fine print to assess the severity of its impact.
Los suplementos inhibidores del apetito que se pueden comprar no van a producir efectos secundarios dañinos para la salud, puesto que no se tratan de fármacos, sino de sustancias extraídas a partir de hierbas.
You can buy appetite inhibiting supplements that will not produce harmful health effects, since they are not medicines, but rather substances extracted from herbs.
Se multiplican pequeños grupos que van a producir una convergencia.
Small groups are multiplying that are going to produce a convergence.
Después de 45 años, los cambios no se van a producir rápidamente.
After 45 years, changes will not come quickly.
Y mientras hay demanda de estos productos peligrosos, las grandes empresas van a producir.
And while there is a demand for these dangerous products, large companies will produce them.
Métodos hormonales: Basados en el aporte exógeno de hormonas que van a producir una anovulación.
Hormonal Methods: This method uses exogenous hormones which produce anovulation.
Hay mucho que hacer y nuestros planes van a producir resultados tan pronto como sea posible.
There is much to do and our plans are to produce results as soon as possible.
Si el Parlamento sigue las propuestas de Lange, se van a producir aún más retrasos.
If Parliament complies with Mr Lange' s proposals, there will be further delays.
Generalmente eliges estas palabras clave porque sabes que no van a producir un buen ROI.
You generally pick these keywords, because you know that they're not going to produce a good ROI.
Como os comentaba anteriormente, se van a producir cambios importantes en los itinerarios de la ESO.
As I said above, They are produced important changes in the itineraries of the ESO.
Se van a producir cambios.
Things are going to change.
¿Sobre qué? Pues sobre los principales cambios que se van a producir con la LOMCE.
About what? Well, on the main changes that will occur with the LOMCE.
¿Cree que se van a producir o acelerar procesos de fusión de Corredurías en los próximos años?
Do you think there will be union processes of brokerages in the coming years?
El Papa también advirtió que se van a producir especulaciones poco sanas, acerca de los Tiempos del Fin.
The Pope also cautioned against unhealthy speculations about when the End Times will occur.
Pero por la adhesión de Polonia a la Comunidad apenas se van a producir cambios en los cultivos.
But the accession of Poland to the Community will have little effect on cultivation.
Esto es muy difícil y se van a producir errores durante mucho tiempo.
That is hellishly difficult and there will still be a lot of mistakes for a long time to come.
Así pues, la Comisión llegó a la conclusión de que no se van a producir problemas de competencia.
Therefore, the Commission came to the conclusion that competition concerns are unlikely to arise.
Los laboratorios también quieren evitar el procesamiento por datación por carbono de muestras que van a producir grandes intervalos de calendario.
Labs also want to avoid processing carbon dating samples that will yield large calendar ranges.
Las vibraciones superiores van a producir que muchos dejen este plano en grandes números por todas partes.
The higher vibrations are going to produce a great deal of passing from this plane in large numbers everywhere.
Word of the Day
celery