Informal futureellos/ellas/ustedesconjugation ofocurrir.

ocurrir

Parece que van a ocurrir los repartos de los primeros puntos antes de vuestras Navidades.
The deliveries of the first items look to happen before your Xmas.
Grandes cambios en las economías mundiales no van a ocurrir antes de que el cambio de polos afecte a todas las economías del mundo.
Major shifts in world economies will not happen before the pole shift affects all economies.
Los ajustes que hemos predicho que pronto han de ocurrir en la Falla de Nuevo Madrid no van a ocurrir todos súbitamente y en un solo día.
The New Madrid Fault adjustments we have predicted to occur soon will not just suddenly happen one day.
Los ajustes que hemos predicho que pronto han de ocurrir en la Falla de Nuevo Madrid no van a ocurrir todos súbitamente y en un solo día.
The weak link gives. The New Madrid Fault adjustments we have predicted to occur soon will not just suddenly happen one day.
Deberían los norteamericanos esperar una súbita declinación del US Dólar, o un cierre de los bancos, o estos fenómenos van a ocurrir lentamente en el tiempo?
Should Americans expect a sudden decline in the dollar, or a closure of banks, or will these factors happen slowly over time?
Realmente ya se ha frenado mucho, y ninguna de esas declaraciones sobre fantásticos – como en fantasía, hacer creer, no fantástico, fabulosos – trastornos catastróficos que circulan en Internet van a ocurrir jamás.
Actually, it's already slowed down a lot, and none of those claims about fantastic—as in fantasy-make believe, not fantastic-fabulous—catastrophic upheavals roving around the Internet will ever happen.
En el tiempo que viene, van a ocurrir muchos milagros.
In the coming time, many miracles are to occur.
A veces veo las cosas que van a ocurrir.
Sometimes I see things that are going to happen.
A medida que alcanzamos nuestro total potencial, cambios fisiológicos van a ocurrir.
As we reach our full potential, physiological changes will occur.
Tienes que creer van a ocurrir cosas buenas y entonces lo harán.
You gotta believe good things will happen, and then they will.
Todas las cosas que te preocupan van a ocurrir en tu vida...
All the terrible things you worry are going to happen in your life...
Me preocupa que si no lo hacemos, van a ocurrir dos cosas.
My worry is that if we do not, two things will happen.
Ambas cosas van a ocurrir, pero esta será una situación ondulatoria.
Both will happen, but this situation will undulate.
Sin embargo, los accidentes siempre van a ocurrir, así que es importante estar preparados.
However, accidents will still happen, so it's important to be prepared.
Y van a ocurrir muchas cosas en las próximas dos semanas.
And there's a lot of great things happening in the next couple weeks.
Han ocurrido, pero van a ocurrir más.
They have happened, but many more will happen.
Los arrestos en masa van a ocurrir muy pronto.
The mass arrests are very close to happening.
Cuando van a ocurrir lo hacen de inmediato sin usar la pila.
When they are to happen, they happen immediately, without using the stack.
Pero precisamente porque esta es la situación, da un salto adelante van a ocurrir.
But precisely because this is the situation, leaps forward are bound to occur.
Las cosas malas siempre van a ocurrir.
Bad things are always gonna happen.
Word of the Day
hidden