Informal futureellos/ellas/ustedesconjugation ofechar.

echar

Apúrate, pronto nos van a echar.
Hurry up, will soon be we chased away.
¿Me van a echar del programa?
Am I out of the program?
No nos van a echar.
They won't kick us out.
Tus amigos te van a echar mucho de menos, Laura.
Your friends are going to throw you Much less, Laura.
Tus amigos te van a echar mucho de menos, Laura.
Your friends will miss you a lot, Laura.
¡Te van a echar a patadas de la manada!
You're going to get booted out of the pack!
Sabes, tus padres te van a echar mucho de menos, Travis.
You know, your parents are gonna miss you so much, Travis.
Si no lo hace, nos van a echar.
If we don't do this, they're gonna kick us out.
Sabes, tus padres te van a echar mucho de menos, Travis.
You know, your parents are gonna miss you so much, Travis.
Si estamos aquí, no nos van a echar.
If we're here, they won't kick us out.
Nos van a echar por haber cogido esta cámara.
We gonna get expelled for taking this camera.
Nos van a echar si lo sigues haciendo.
We will take if you keep doing.
¿Qué, crees que te van a echar del club?
What, do you think they're going to kick you out of the club?
Cuando no fiche, le van a echar de menos.
When he doesn't check in, he's gonna be missed.
¡Te van a echar de la jauría!
You're going to get booted out of the pack!
Pues claro que le van a echar la culpa a los libros.
Of course, they are going to blame it on the books.
¿Me van a echar de la banda?
You're gonna kick me out of the band?
No han escuchado nada, pero le van a echar de menos.
Didn't hear anything, but they're gonna miss him.
Te van a echar si no bebes.
They're gonna kick you out if you don't drink.
No se van a echar atrás, aunque desearía que lo hicieran.
They're not going to back out, but I wish they would.
Word of the Day
to drizzle