Informal futureellos/ellas/ustedesconjugation ofdeportar.

deportar

¡No me van a deportar! ¡Regresaré!
You're not deporting me!
Te van a deportar, y vas a ir a prisión.
You are getting deported, and you are going to prison.
Te van a deportar y no podrás regresar al país.
You'll just get deported and not let back into the country.
Lo malo es que dice que lo van a deportar.
The bad news is he says he's getting deported.
Pasas todo el fin de semana pensando que te van a deportar.
You spend the whole weekend thinking they're going to deport you.
Y tengo que volver para siempre, porque... me van a deportar.
And I have to go back for good, because... I'm being deported.
Ella no tiene papeles y la van a deportar.
She has no papers. They'll deport her.
Si no hago las cosas bien con ella me van a deportar.
If I don't play things right with her, I'm gonna be deported.
No sé cuándo me van a deportar.
I don't know when they're sending me away.
Le van a deportar dentro de un mes.
They're deporting him in another month or so.
Espera, espera, espera, ¿te van a deportar?
Wait, wait, wait, you're getting me deported?
Sophie, no me van a deportar.
Sophie, I'm not gonna be deported.
Te van a deportar.
You are going to be deported.
¿Me van a deportar?
Are they going to send me back?
Y me van a deportar.
And I'm getting deported.
No me van a deportar.
I mean, they will not deport me.
¿Te van a deportar?
Hey, are you getting deported?
Lo van a deportar si no conseguimos que vaya a México por su visa, y ni siquiera tenemos el dinero para conseguir su boleto.
He's gonna be deported if we can't get him to Mexico for his visa, and we don't even have the money to pay for his ticket.
Tengo que mantener todos mis documentos precisos y actualizados, o me van a deportar.
I have to keep all my documents accurate and up-to-date, or I will be deported.
Word of the Day
cliff