Informal futureellos/ellas/ustedesconjugation ofdebatir.

debatir

Los líderes del G-20 van a debatir también la adaptación de la representación de los diferentes países en los órganos de gobierno de las instituciones financieras internacionales.
The G20 leaders will also discuss changing the representation of the various countries on the governing bodies of the international financial institutions.
Se van a debatir seis puntos con la baronesa Ashton.
Six points are going to be discussed with Baroness Ashton.
Hoy van a debatir sobre la parte agrícola de la Agenda 2000.
Today, you will be debating the agricultural component of Agenda 2000.
Dentro de un momento van a debatir esa propuesta.
You are going to debate this proposal in a few moments.
¿Cuándo van a debatir con nosotros?
When are they actually to debate with us?
Son también necesarios porque mañana van a debatir la cuestión del Iraq.
Compromises are also needed because you will be debating the problem of Iraq tomorrow.
Ha dicho usted que en Lisboa van a debatir un desarrollo más dinámico y más competitivo.
You said that in Lisbon you intend to discuss more dynamic and competitive development.
Hoy van a debatir sobre la evolución del conflicto, lo que es de saludar.
You will be discussing the development of the conflict today, which I very much welcome.
En segundo lugar, en cuanto a las directivas que hemos presentado, ahora se van a debatir con el Parlamento.
Secondly, regarding the directives we have put forward, they are now going to be discussed with Parliament.
Estos principios se encuentran en el informe John Bowis sobre la propuesta de Directiva sobre la que van a debatir.
We find these principles in John Bowis's report on the proposed directive which you will be debating.
Permítanme también referirme brevemente a otros temas que van a debatir hoy aquí durante su debate de la Agenda Social.
Let me also briefly touch upon some other topics which you will discuss here today during your Social agenda debate.
El Consejo ni siquiera está dispuesto a permitir el acceso a los puntos del orden del día que se van a debatir.
The Council is not even willing to grant access to the agenda items that are being discussed.
Lo que Ustedes van a debatir afecta a toda la humanidad, en particular a los más pobres y a las generaciones futuras.
That which you will discuss will have an impact on all of humanity, particularly the poorest and future generations.
Lo que ustedes van a debatir --recuerda el Papa-- afecta a toda la humanidad, en particular a los más pobres y a las generaciones futuras.
What you are going to debate affects the whole of humanity, in particular the poorest and future generations.
Si se van a debatir más puntos sobre el tema, desearía que se hiciera mañana porque creo que todos estamos un poco cansados.
If more points on this are to be discussed, I would like to discuss them tomorrow because I think we are a little tired.
Todos estos zapatos representan a todas las personas que se han comprometido a hacer algo contra el cambio climático, hacer algo esta semana, en la que se van a debatir muchos temas.
All of these shoes represent all the people who are committed to do something for climate change, to do something this week, when there will be a lot of debate.
– Resulta simbólico que, la misma semana en que los dirigentes de los países de Europa van a debatir los retos de la globalización, el Parlamento esté debatiendo el programa cultural de la Unión.
– It is symbolic that in the same week when the leaders of Europe's countries will debate the challenges of globalisation, the Parliament is discussing the EU cultural programme.
Señor Presidente, hoy van a debatir ustedes un importante informe elaborado por el señor Eurlings sobre el informe regular de 2004 y la recomendación de la Comisión Europea sobre los progresos realizados por Turquía en la vía de adhesión.
Mr President, today you will debate an important report by Mr Eurlings on the 2004 regular report and the recommendation of the European Commission on Turkey's progress towards accession.
De repente, nos encontramos con que en la cumbre se van a debatir tarifas de alimentación para centrales nucleares, para la energía atómica: por dios, ¿dónde nos encontramos en este debate sobre la modernización y la innovación?
Suddenly we find that feed-in tariffs for nuclear power stations, for atomic energy, are to be discussed at the summit - good grief, where do we actually stand in this modernisation and innovation debate?
Porque dentro de poco los ministros van a debatir sobre esta cuestión y me gustaría que se llevaran las conclusiones del Parlamento. Este era el único motivo para celebrar tal debate.
Because the ministers are going to be talking about this very shortly and I should like to be sure, and this was the only reason for having this debate, that they can take on board the decisions which Parliament will have reached.
Word of the Day
relief