vamos a sanar
-we are going to cure
Informal futurenosotrosconjugation ofsanar.

sanar

Yo sé que algún día vamos a sanar, pero ese día no es hoy.
I know that some day we're going to heal, but that day hasn't come yet.
Si en Nicaragua no hemos hecho aún una reflexión sobre los principales duelos políticos de este país, ¿cómo vamos a sanar?
How are we going to heal the country's main political wounds if we have not yet reflected on them?
Estas palabras de libertad y valor resuenan en mi mente mientras me sigo preguntando cómo vamos a sanar las heridas psicológicas y sociales de la gente de Zimbabue.
These words of freedom and courage echo in my mind as I constantly ask myself how we are to heal the social and psychological wounds of the people of Zimbabwe.
Y entonces se convertirá verdaderamente en invencibles, vamos a sanar las heridas de nuestro país, nos aseguraremos de que la paz, la prosperidad y el desarrollo libre y se convertira en un país libre, entre otros países felices.
And we shall then become truly invincible, we shall heal our country's wounds, we shall ensure for it peace, prosperity and free development, and become a free country among other happy countries.
Y entonces se convertirá verdaderamente en invencibles, vamos a sanar las heridas de nuestro país, nos aseguraremos de que la paz, la prosperidad y el desarrollo libre y se convertira en un país libre, entre otros países felices. ●
And we shall then become truly invincible, we shall heal our country's wounds, we shall ensure for it peace, prosperity and free development, and become a free country among other happy countries.
Vamos a sanar y a construir un progreso sostenible vecino por vecino, comunidad por comunidad para transformar América para que todos los niños puedan tener un futuro mejor.
Let's heal and build sustainable progress neighbor by neighbor, community-by-community to transform America so all children can have a brighter future.
Word of the Day
salted