procurar
| Ahora, vamos a procurar olvidar todo eso. | We're going to work hard to forget all that. | 
| Bueno, vamos, vamos a... vamos a procurar hacer eso, sí. | Well, we're, we're going to... we're going to endeavour to do that, yeah. | 
| Por supuesto, también vamos a procurar recabar compromisos políticos sobre este tema para el futuro. | We will also of course try to obtain political commitments on this issue for the future. | 
| De momento vamos a procurar que estés en la enfermería el mayor tiempo posible. | Look. For now we will keep you in nursing as long as possible. | 
| Por supuesto, nosotros vamos a procurar que desde el gobierno se implemente lo que nosotros planteamos. | Of course, we're going to push the government to implement our program. | 
| Por lo tanto vamos a procurar organizar las cosas como sea conveniente y como usted lo desea. | We shall therefore try to organise everything properly and as you would wish. | 
| Esto significa que siempre vamos a procurar asegurarnos que usted tenga el mejor plan disponible. | What this means for you is that we will always work to ensure that you have the best plan available. | 
| Por tanto, vamos a procurar garantizar que este Instituto quede establecido antes del final de la Presidencia portuguesa. | We will therefore strive to ensure that this Institute is set up before the end of the Portuguese Presidency. | 
| Usted puede llamar directamente a 479-228-2257 o 417-779-2370 y vamos a procurar que a encontrar el apartamento adecuado para su estadía. | You may call direct to 479-228-2257 or 417-779-2370 and we will see to it that you find just the right condo for your stay. | 
| No sabía, le dije, entre tanto, vamos a procurar estudiarlo, pues no podemos emitir opinión sobre algo que no tenemos conocimiento. | I didn't know, I said, however, we'll study it, since we can't talk about what we don't know. | 
| Añadiría que, obviamente, vamos a procurar formular en su debido momento todas las propuestas legislativas necesarias, de tal modo que no sea necesaria ninguna iniciativa por parte de los Estados miembros. | I would add that we will obviously be careful to formulate all the necessary legislative proposals in due course, so that no initiatives are necessary on the part of the Member States. | 
| Por otra parte, también vamos a procurar aclarar las normas que podrían ayudar a garantizar que el Derecho comunitario y el Derecho internacional se apliquen de forman consistente dentro del contexto de las operaciones de Frontex. | On the other hand, we are also going to try to clarify the rules that should help to ensure that Community law and international law are applied consistently within the context of Frontex operations. | 
| Tiene que abandonar el hemiciclo a las 7 de la tarde, por lo que vamos a procurar ser muy ágiles y a hacer un esfuerzo colectivo, de tal forma que podamos realizar la mayor parte de las preguntas. | He has to leave the chamber at 7.00 p.m. and we must therefore try to be very quick and make a collective effort so that we can deal with the majority of the questions. | 
| Vamos a procurar que su estancia sea de lo más agradable! | We will see to it that your stay will be a most pleasant one! | 
| Vamos a procurar no darle ideas. | We try not to say things like that, it gives it ideas. | 
| Vamos a procurar subsanar esto cuando examinemos el paquete de regulación de las telecomunicaciones. | We will seek to remedy this when we examine the Telecommunications Regulatory Package. | 
| Vamos a procurar que nuestra respuesta refleje una mente fría y lúcida, en vista de la crisis de la que estamos hablando. | Let us be sure that our response reflects cool heads and proper thinking, given the crisis within which we are talking. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
