Informal futurenosotrosconjugation ofocupar.

ocupar

No te preocupes, nos vamos a ocupar de esto.
Don't worry, we're gonna take care of this.
No te preocupes, colega, nos vamos a ocupar de eso por ti.
Don't worry, mate, we'll sort all that out for you.
De cualquier manera, nos vamos a ocupar de su problema inmediatamente.
Anyway, we'll take care of his problem immediately.
Nos vamos a ocupar de usted, señora Tipton.
We'll take care of you in a jiffy, Mrs. Tipton.
Nos vamos a ocupar de esto como una familia.
So we are gonna deal with this as a family, together.
Escuche, nos vamos a ocupar de esto.
Listen, we're gonna take care of this.
Sí, nos vamos a ocupar de eso, Harry.
Yeah, we'll take care of it, Harry.
Tim y yo nos vamos a ocupar de todo.
Me and tim are gonna take care of everything.
Sweet: Si, pero nosotros nos vamos a ocupar de esto.
Sweet Yeah, but we gonna handle this ourselves.
Por supuesto, señora Maij-Weggen, nos vamos a ocupar de ello.
Certainly, Mrs Maij-Weggen, we will see to that.
Tenemos que pensar para que te vamos a ocupar
We have to think what we're gonna call you.
Tranquila. Nos vamos a ocupar de ti.
Hang in there, we're gonna take care of you.
Y nos vamos a ocupar de lo que le pasó a él.
And what happened to him will be dealt with.
Nos vamos a ocupar de usted.
We are going take care of you.
Nos vamos a ocupar de todo.
We're gonna take care of everything.
Nos vamos a ocupar de ti, de eso puedes estar seguro.
You will be taken care of, you can count on that.
Es importante. Si nos vamos a ocupar del caso, debo saberlo.
It is important if we're gonna run with it, I need to know.
En vez de eso, vamos a ocupar esa clase y refactorizar lo que ya está ahí.
Instead, we're going to take that class and refactor what's already there.
No vamos a ocupar mucho espacio.
We don't take up much room.
En esta página nos vamos a ocupar de la hechura, es decir, corte y confección.
On this page, we are going to refer to shirt-making.
Word of the Day
to boo