vamos a casa

Ahora vamos a casa de Bree para el plato principal.
Now we go to Bree's for the main course.
Nos vamos a casa o Bucket List limpiador →
We're going home or cleaner Bucket List →
Echarme una mano, Y luego, vamos a casa de vuestra tía.
Give me a hand, then you go to your aunt's.
Sabes que mañana, vamos a casa de Françoise.
You know that tomorrow we're going to Françoise's.
No, vamos a casa, los niños están solos.
No, let's go, the children are alone.
¿Estás de buen humor porque ya nos vamos a casa?
You in a good mood because it's quitting time?
¿Y si vamos a casa de los Belovs hoy?
Why don't we go to the Belovs today?
No vamos a casa de la tía Kitty, solo nos vamos.
We're not going to Aunt Kitty's, we're just going.
Venga, coge tus cosas. Nos vamos a casa.
Right, go and get your things, we're going out.
Pues vamos a casa de Fernand. Hay una fiesta.
We go to Fernand for a party.
Nos vamos a casa de Don Pietro. Haz lo que quieras.
We're going and stay with Don Pietro, you, do as you wish.
Nos vamos a casa de Sonja y Walter.
We're going to Sonia and Walter's.
Entonces, ¿vamos a casa de los Gherardini?
Well, shall we go to the Gherardini's?
¿Qué te parece si vamos a casa y dormimos?
What do you say we get some sleep?
Bueno, entonces vamos a casa de Cate.
Well, then let's go to Cate's.
¿Por qué no nos vamos a casa?
Why do we not go home?
Entonces vamos a casa de tus padres.
Well then... let's go to your parents'.
Vamos, Stewie, vamos a casa de tus abuelos.
Come on, Stewie, we're going to Grandma and Grandpa's.
Nos vamos a casa de mi hermana.
We're going to my sister's.
Lamento tener que decirles que no nos vamos a casa.
I'm sorry to have to tell you that, uh...
Word of the Day
chilling