Informal futurenosotrosconjugation ofcaer.

caer

No vamos a caer esta vez.
We're not buying it this time.
No puede ser de otro modo y en CNT no vamos a caer en el infantilismo de pensar que de repente se va a dar una hermandad proletaria sin cortapisas.
It can not be otherwise and in the CNT we will not fall into the infantilism of thinking that suddenly it is going to give a proletarian brotherhood without restrictions.
Desde Embat no vamos a caer en la equidistancia.
From Embat we will not fall into equidistance.
No vamos a caer ahí para que puedas lucirte.
We're not going over there so you can kick off.
No vamos a caer ante otros santos de culto-ref Rev 19:10.
We are not to fall down before other saints to worship-ref Rev 19:10.
Bueno, si vamos a caer en la anarquía...
Well, if we're going to descend into anarchy...
No vamos a caer todos a la vez, usted lo sabe.
We're not going to fall over in rows, you know.
Si no tenemos donde aterrizar ahora vamos a caer.
If not we land now we will fall.
No vamos a caer en su trampa.
We're not going to fall into their trap.
Tú y yo nos vamos a caer de muy alto.
You and me, we have a long way to fall.
No vamos a caer en nada de esto.
We're not falling for any of this.
No vamos a caer en ese farol.
We're not gonna fall for that bluff.
Si no, vamos a caer en la falacia.
If not, we will fall into error.
¿O vamos a caer en una distopía Matrix?
Or shall we descend into a Matrix-like dystopia?
Tendrá la sensación de caerse, pero no vamos a caer.
You'll think you're falling, but we won't fall.
¡Tómalo con calma, o nos vamos a caer!
Take it easy, or we'll fall in!
Mira, yo no puedo ir, así que vamos a caer justo, ¿de acuerdo?
Look, I can't go, so let's just drop it, okay?
Se puso todo tipo de cerraduras automáticas y frenos, no vamos a caer.
It's got all sorts of automatic locks and breaks, we're not gonna fall.
No vamos a caer pero se levantarán.
We will not fall but we shall rise.
No vamos a caer en ese farol.
We're not gonna fall for that bluff.
Word of the Day
scar