vamos a anunciar
-we are going to announce
Informal futurenosotrosconjugation ofanunciar.

anunciar

Ahora vamos a anunciar los matrimonios que quedan para hoy.
We are now going to announce the marriages, the remaining ones today.
No vamos a anunciar nuestra llegada, Doctor.
We won't be announcing our arrival, Doctor.
Definitivamente vamos a anunciar este evento.
We will definitely announce this event.
De aquí podemos sacar una conclusión sobre el verdadero propósito de este canal, que no vamos a anunciar.
From this we can draw a conclusion about the real purpose of this channel, that we will not announce.
Feliz Lunes, hoy, vamos a anunciar el lanzamiento de la nueva columna dedicada al mundo de la franquicia.
Happy Monday, today we present the release of the new column dedicated to the world of franchising.
He hecho lo único que podía... le he dicho a Flossie que vamos a anunciar nuestro compromiso.
I have done the only thing I could... I've told Flossie we're going to announce our engagement.
Después de ésto vamos a anunciar a los nominados para cada categoría y la votación para la categoría A se iniciará.
After that we will announce the nominees for each category and voting for category A will begin.
Como siempre, vamos a anunciar a los ganadores por el día 10 del mes siguiente en el portal principal de eBird.
As always, we will announce the winners by the 10th of the following month on the eBird Central portal.
¡No vamos a anunciar esos diversos acontecimientos con antelación, pero se harán de tal manera que no quede ninguna duda en vuestras mentes de que estamos aquí!
We will not announce these many events in advance, but they will be done in such a way as to leave no doubt in your minds that we are here!
Tenemos un satélite volando, este año volará el segundo, y vamos a anunciar nuestro compromiso de desarrollar otros dos satélites, en condiciones diferenciadas: tendremos una posición cada vez más importante en el desarrollo de los lanzamientos.
We have a national satellite flying, this year the second will fly and we are going to announce the commitment to a third and fourth, under differentiated conditions: that we'll have a more and more important role in the development of the launch.
Por tanto, está totalmente claro que se trata de un importante paso hacia delante, pero no es el último paso, porque vamos a anunciar la promoción de pasos adicionales en este acuerdo y también vamos a especificar la dirección para este debate.
It is therefore absolutely clear that this is an important step forward, but it is not the final step, because we are announcing, giving notice of and promoting further steps in this agreement and specifying the direction for this debate.
Vamos a anunciar la compra mañana en la homilía. [4]
We shall announce the purchase tomorrow in the homily. [4]
Vamos a anunciar características adicionales para usuarios de pago más adelante.
We will announce additional features for paying users later on.
Vamos a anunciar cuando se hace y se va a salir cuando salga.
We will announce when it is done and goes to leave when you leave.
Vamos a anunciar el ganador de la competición el día 20 de diciembre 2016.
We will announce the winner of the competition on the 20th of December 2016.
Vamos a anunciar el inicio de la Ronda 1 y dónde votar en twitter y facebook.
We will announce the start of Round 1 and where to vote on twitter and facebook.
Vamos a anunciar algo.
We're gonna make an announcement.
Vamos a anunciar algo.
We have a little announcement to make.
Vamos a anunciar el Webshop ir en vivo en nuestra página de Facebook de Big Carp Ltd y también en nuestra Big Carp Newsletter.
We will announce the Webshop going live on our Facebook page Big Carp Ltd and also on our Big Carp Newsletter.
Word of the Day
cliff