Informal future vosotros conjugation of poner.

poner

Vosotros dos nunca os vais a poner de acuerdo.
You two are never gonna agree.
¿Dónde vais a poner la cuna del bebé?
Where are you going to put the baby's crib?
¿En qué habitación vais a poner a la pequeña?
What room are you planning to put the little girl in?
El primer plato que vais a poner es uno grande.
First dish you're going to put On is a large plate.
Ambas os vais a poner sépticas por esto, lo sabes, ¿verdad?
You're both gonna go septic from this, you know that, right?
Sí, no voy a contarlo si os vais a poner así.
Yeah, I'm not gonna tell it if you're taking that tone.
¿Que, os vais a poner a ver la televisión?
What, you guys are just gonna watch TV?
¿Qué os vais a poner para la fiesta?
What are you wearing to the party?
¿Lo vais a poner aquí?
You gonna put it in here?
¿Os vais a poner sentimentales ahora?
Are you going to get sentimental?
¿Os vais a poner ahora a beber?
You guys are gonna drink now?
¿Vosotros vais a poner algo?
Will you guys put anything in?
Me vais a poner en la TV?
You're gonna put me on TV?
Os vais a poner bien.
You're gonna be fine.
¿Tomen no quemado, no vais a poner la botella con el champán en el horno?
Take not burned, you are not going to put a bottle with champagne in an oven?
¿Dónde la vais a poner?
Where's it going to go?
Dónde me vais a poner?
Where are you putting me?
Se fijan en aquel lugar, donde vais a poner la primera fila de la baldosa de azulejos.
They are fixed on that place where you are going to put the first row of a tile.
¿Los queréis para llevar o vais a poner vuestras barbas con el resto del sándwich?
Would you like a to-go box, or are you just gonna put it in your beard with the rest of your sandwich?
Traeré a Wyatt a la sesión de la semana que viene, pero tenéis que prometerme que no os vais a poner raritos.
I'm gonna bring Wyatt to next week's session, but you guys have to promise me that you are not gonna be weird.
Word of the Day
to tuck in