Informal futureél/ella/ustedconjugation ofsurgir.

surgir

Para estos padres, seguramente va a surgir la pregunta; ¿será bueno enseñar a mis hijos acerca de la evolución, o deberíamos enseñarles solo sobre el registro bíblico de La Creación?
For those parents, the question will surely arise; is it a good thing to teach my children about evolution, or should we teach them only about biblical creation?
Él va a surgir en una tierra donde ellos adoran ídolos.
He will emerge in a land where they worship idols.
Ellas son un equipo que va a surgir desde aquí.
They are a team that will pick it up from here.
Y lo que va a surgir de ahí, es una guerra.
And what's going on out there is a war.
Es un poco, las otras flores en el patrón va a surgir.
It a little bit, the other flowers in the pattern will emerge.
De ahí no es de donde va a surgir principalmente.
That's not mainly where it's going to come out of.
Nada va a surgir, con certeza yo no... no hasta mañana.
Nothing's gonna arise, Certainly not me—not until tomorrow morning.
¿Qué va a surgir de la Existencia infinita, sin partes?
What will emerge from infinite Existence, without parts? Finite existence, with parts?
En su lugar, va a surgir un gobierno más pequeño con compromisos internacionales enormemente disminuidos.
In its place is to emerge a smaller government with hugely decreased international commitments.
Con esta evidencia, el público aprenderá pronto y va a surgir demandas.
With this proof, the public will soon come back and legal proceedings will arise.
No va a surgir de la oscuridad de repente.
Well, don't worry. He won't come out of the dark like that.
Si la etapa se gestiona mal, en la persona va a surgir un sentimiento de inadecuación.
If the stage is managed poorly, the person will emerge with a sense of inadequacy.
Tenemos dos campos en los que en el futuro va a surgir mucho empleo.
There are two sectors that will create a great many jobs in the future.
Oh. Ahora ese hombre va a surgir muchas veces en nuestra conversación, como sabes.
Oh now, that man's going to crop up into conversation quite a lot, you know.
Este nuevo reino va a surgir del presente miasma que actualmente cubre esta tierra de sueños perdidos.
This new realm is to arise out of the present miasma that currently covers this land of misplaced dreams.
El piensa que el Anticristo va a surgir de la Monarquía Inglesa, ¡de la casa de Windsor!
He believes Antichrist will arise out of the English Monarchy, from the House of Windsor!
¿Se encuentra el problema muy alejado en el futuro, o va a surgir muy pronto?
Is the problem a long time in the future, or will there be a problem soon?
Toda esta riqueza y bienestar va a surgir del más severo esfuerzo diario por la supervivencia.
All of this wealth and well-being is to raise you up from a most serious daily toil for survival.
Literalmente de la noche a la mañana un ejército de jóvenes dedicados va a surgir de estas tinieblas.
Literally overnight, an army of devoted young people is going to arise out of this present darkness.
Este tema va a surgir en la sesión, pero es importante que prepare a su hijo para ello.
The issue will come up during the session, but it's important for you to prepare your child for it.
Word of the Day
to boo