sacar
¿Qué estrategia nos va a sacar de la crisis?  | What strategy will get us out of the crisis?  | 
Si eso me va a sacar de aquí, lo filmaré.  | If it gets me out of here, I'm making it.  | 
Si esto nos va a sacar de aquí, necesito que respondas.  | If this will get us out of here, need you to reply.  | 
Mi papá me va a sacar de aquí.  | My dad will get me out of here.  | 
¿Y esto nos va a sacar de aquí?  | Is any of this gonna get us out of here?  | 
¿Y de dónde va a sacar el bosque las semillas para levantarse?  | So where will the forest get the seeds to grow back?  | 
¿De dónde va a sacar más soldados la OTAN?  | Where will NATO get more soldiers?  | 
No nos va a sacar del oscurantismo, ¿o sí?  | Not exactly leading us out of the Dark Ages, is he?  | 
¿En cuanto tiempo usted me va a sacar de acá?  | When can you get me out of here?  | 
Usted nunca va a sacar esto adelante .  | You will never pull this off.  | 
Mira, este trabajo me va a sacar de las deudas.  | Look, this job is gonna get me out of debt.  | 
El auto no nos va a sacar de esta isla.  | The car's not gonna get us off this island.  | 
Te va a sacar una foto de tu cabeza.  | It's going to take a picture of your head.  | 
Este tarro... me va a sacar de esta isla.  | This jar... is going to get me off this island.  | 
Ese buen hombre nos va a sacar de aquí.  | The nice man is gonna get us out of here.  | 
¿Pero de dónde va a sacar todo ese dinero?  | But where is she going to find all that money?  | 
¡Y eso es todo lo que me va a sacar!  | And that's all you'll ever going to get from me!  | 
Mi amigo William nos va a sacar de la ciudad.  | My man William is going to take us out of the city.  | 
Sr. Rennie, me va a sacar de aquí, ¿no?  | Mr. Rennie, you're gonna get me out of here, right?  | 
Y eso es todo lo que me va a sacar.  | And that's all you're going to charm out of me.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
