recurrir

El inclusive va a recurrir a su treta de aparecer como ángel de luz.
He will even resort to coming as an angel of light.
Obviamente, la Red va a recurrir contra esta Ley.
Obviously the Network is going to appeal this law.
Así que parece que Garwood va a recurrir a un abogado.
So it looks like Garwood's going to lawyer up.
La página web va a recurrir la sentencia.
The website is set to appeal the conviction.
La gente va a recurrir a la venta y las apuestas entre los intermediarios.
People will resort to selling and betting between middlemen.
Así que parece que Garwood va a recurrir a un abogado.
Delko: So it looks like Garwood's going to lawyer up.
Anunció que va a recurrir en casación ante el Tribunal Supremo.
He said he would appeal to the Supreme Court.
¿Crees que la familia va a recurrir?
You think the family's gonna sue?
Estos que van a ser muy difíciles tiempos y la gente se va a recurrir a medidas desesperadas .
These are gonna be extremely trying times and people are gonna resort to desperate measures.
Ivanović fue condenado a nueve años de prisión; su equipo de defensa va a recurrir la decisión del tribunal.
Ivanović was sentenced to nine years' imprisonment; his defence team is appealing against the trial panel's decision.
Para alcanzar estos objetivos, se va a recurrir a una metodología mixta en la que se utilizan técnicas cualitativas y cuantitativas.
To achieve these objectives, we will use a mixed methodology where qualitative and quantitative techniques are used.
El gobierno brasileño anunció que va a recurrir al órgano de apelación de la OMC para contrarrestar la denuncia.
The Brazilian government announced it would file an appeal with the WTO against the complaint.
Un cónyuge puede aprender acerca de esta traición de su esposa, y quién sabe lo que va a recurrir a ella entonces.
A spouse can learn about this betrayal of his wife, and who knows what it will turn to her then.
Tras de estas crípticas palabras se esconde probablemente aquello a lo que Zamora aludió: se va a recurrir a los ingresos de la privatización.
Behind these cryptic words is probably hidden what Zamora alluded to: income from privatization.
He seleccionado algunas imágenes inspiradoras, Los pongo juntos aquí abajo, Si va a recurrir a ideas de ellos. Recordar, la captura importante!
I selected some inspiring images, I put them together here below, If you will draw upon ideas from them.
Cómo lo van a creer zijn.Mensen en este momento va a recurrir a las armas para defenderse primitiva de nuevo.
How will the people who believe in this era be. People who will take back to primitive weaponry to defend themselves.
Por su parte el partido socialista español ha anunciado que va a recurrir ante el tribunal constitucional esta reforma de la Justicia Universal.
On its side, the Spanish socialist party has announced that it will appeal against this reform of the Universal Justice Law in the Constitutional Court.
La estrategia de las empresas va a recurrir más o menos al empleo según el nivel de dificultades del mercado laboral, la relación de fuerza con los sindicatos.
The strategy of the companies will resort more or less to employment according to the level of constraints of the labour market, the report/ratio of force with the trade unions.
A fin de informar a esas partes y darles la oportunidad de reaccionar, se le exige al acreedor garantizado que dé aviso del incumplimiento y de que va a recurrir a la vía ejecutoria (ver párrafos 14 a 15).
In order to inform these parties and give them an opportunity to react, the secured creditor is required to give them a notice of default and enforcement (see paras.
Si la web no está optimizada para el móvil, resultará confuso el proceso de navegación en el mismo, y eventualmente el cliente va a recurrir al botón de back, que sabemos, se traduce en un impacto negativo.
If the website isn't cell phone optimized the navigation process will end up being confusing and, the client will eventually click the back button, which we know translates into a negative impact.
Word of the Day
moss