Informal futureél/ella/ustedconjugation ofjuzgar.

juzgar

¿Va a juzgar el tribunal casos similares?
Will the court rule in such cases?
En el Camino nadie te va a juzgar por tus motivaciones.
No one on the Camino will judge you by your motivations.
Nadie te va a juzgar por esto, ¿vale, Marina?
No one's gonna judge you for this, Marina, okay?
Nadie me va a juzgar por mi pasado.
No one is gonna judge me on my past.
Le dije que aquí nadie lo va a juzgar fue.
I told him that no one here was gonna judge him.
Simplemente anticipas que todo mundo te va a juzgar.
You just have to expect that everyone's gonna make judgments.
Nadie en el coro te va a juzgar.
No one at glee is gonna judge you.
Un día, la curiosidad te va a juzgar como a un adulto.
One day, your curiosity can be tried as an adult.
Incluso si viniera, no nos va a juzgar.
Even if he did, he's not gonna judge.
La gente siempre te va a juzgar, hagas lo que hagas.
People will always judge you, whatever you do.
Incluso si viniera, no nos va a juzgar.
Even if he did, he's not gonna judge.
Nadie te va a juzgar aquí, amigo.
No-one's gonna judge you here, dude.
Ese plato no es lo que soy te va a juzgar en este año.
That dish there is what I'm gonna judge you on this year.
Oh, vamos. el no te va a juzgar. el te ama.
Oh, come on. He won't judge you. He loves you.
El cielo te va a juzgar por esto.
Just know, Heaven will judge you for this.
Por supuesto, sin duda, pero, amigo, nadie te va a juzgar por eso.
Of course, sure, but, buddy, no one is gonna judge you for that.
Se les va a juzgar y a ahorcar.
They're gonna be tried and hanged.
¿No se lo va a juzgar aquí?
He's not to stand trial here?
¿No se le va a juzgar aquí?
He's not to stand trial here?
¿Quién nos va a juzgar en es-tos días, si nosotros simple- mente vivimos juntos?
Who's going to judge us these days if we just live together?
Word of the Day
celery