juntar

Creo que todo eso se va a juntar en un momento como sucedió en junio de 2013.
I think it will all come together in a moment as it did in June of 2013.
El equipo se va a juntar para una fotografia y quieren que el mariscal de campo este en ella, así que...
The team's getting back together for a picture and they want the quarterback in it, so...
Deja de leer su horóscopo y de ver la compatibilidad de sus cartas astrales porque ningún planeta (por más poderoso que sea) los va a juntar otra vez.
Stop reading your horoscope and see the compatibility of your astral cards because no planet (no matter how powerful it is) will join you again.
Salir de ahí en una buena posición va a ser importante, porque puedes llegar bien colocado, puedes llegar primero al estrecho de Malaca, ahí se va a juntar todo y es casi como un nuevo comienzo de etapa realmente.
Getting out of there in a good position will be important because you may get there in a good position, in first place at the Malacca Strait and then everyone bunches up together and it's like the leg starts all over again.
El soldador me va a juntar estas piezas.
The welder is going to join these pieces together for me.
Verónica se va a juntar con unas amigas después de clases para estudiar.
Veronica is going to get together with some friends after school to study.
Toda mi familia se va a juntar para el bautizo de mi sobrina.
My whole family is going to get together for my niece's christening party.
Word of the Day
to drizzle