intervenir

Su gran buena noticia fue que Él va a intervenir en el curso de los acontecimientos humanos, Él regresará a esta tierra para ¡GOBERNAR con vara de hierro!
His great good news was that He willinterveneinthe course of human events; He will return to this earth to RULE it with a rod of iron!
La pregunta es la siguiente: ¿va a intervenir el Consejo para intentar hacer que los Estados Unidos cambien su decisión de instalar misiles en el espacio, con todos los peligros que ello implica?
The question is: will the Council intervene to try and make the United States reverse its decision to put missiles in space, with all the dangers that implies?
Cuando se experimentan estos efectos secundarios severos, un equipo médico va a intervenir.
When these severe side effects are experienced, a medical team will intervene.
Tiene un grupo de clientes y va a intervenir en sus vidas.
You have a set of clients and you are going to intervene in their lives.
La Comunidad ¿no va a intervenir tampoco en este aspecto?
Is this yet another area where the Community is not going to intervene?
Seguramente el presidente va a intervenir.
Surely the president would intervene.
El señor Szymański va a intervenir en defensa de esta moción y tiene ahora la palabra.
Mr Szymański is to speak in defence of this motion and now has the floor.
Pero nadie va a intervenir por ustedes como a muchos les gustaría creer.
But, nobody is there to intervene on your behalf as many would like to believe.
¿Usted también va a intervenir?
Are you going to perform?
El Parlamento Europeo va a intervenir en la negociación del siguiente acuerdo a más largo plazo.
Parliament will take part in the negotiation of the subsequent long-term agreement.
Pero, parece que no va a intervenir si no se le requiere alguna clase de ayuda.)
But, it appears He is not going to actually intervene without some sort of request.)
En esta ocasión va a intervenir el Narrador en la acción para ayudar al Soldado a liberarse.
This time, the Narrator takes part in the action helping the Soldier free himself.
A este respecto, celebramos su anuncio de que va a intervenir para solucionar el problema.
As far as this is concerned, we are pleased with your announcement that you are going to intervene.
El guante debe ser equilibrio y el apoyo también de la mano en la que va a intervenir en los globos.
The glove should be balance and must support also the hand in going to intervene on the balloons.
¿Puede indicar el Consejo cómo va a intervenir y qué medidas va a adoptar para solucionar este grave problema?
What action does the Council intend to take and what measures will it adopt in response to this serious problem?
Las flechas azules indican reacciones, las flechas verdes punteadas indican que una molécula de una reacción va a intervenir en otra reacción.
Blue arrows indicate reactions, green dotted arrows indicate that a molecule from one reaction goes on to take part in another reaction.
Señor Presidente, voy a ser muy breve: como segundo orador que va a intervenir está anunciado el Sr. Franz Xaver Mayer.
Mr President, I will be brief. The next speaker but one on the list is down as Mr Franz Xaver Mayer.
Efectivamente lo que está diciendo es que si el sector privatizado no garantizar los servicios esenciales, entonces el estado va a intervenir y hacerlo.
Effectively what she is saying is if the privatised sector will not ensure essential services then the state will step in and do it.
Señor Presidente, en primer lugar quiero felicitar a la Sra. Laura González Álvarez así como al orador español que va a intervenir después de mí.
Mr President, firstly I would like to thank Mrs Laura González Álvarez and also the Spanish speaker who is coming after me.
En los casos que se le presentan en las condiciones que determina la ley, el ministerio público es quien decide de qué modo va a intervenir.
In cases submitted to it in accordance with the law, it decides what action it will take.
Word of the Day
clam