desvanecer

Y después, todo esto se va a desvanecer, como si despertáramos.
And then, this will all fade away, just like waking up.
No va a desvanecer.
It's not gonna fade away.
No se va a desvanecer, sobre todo porque quienes los prueban y los entienden rara vez regresan a los vinos convencionales.
It's not going to be a fade if only because those who try them and understand them rarely go back.
El mundo en el que la mayoría de vosotros creció se va a desvanecer y será reemplazado por un nuevo gobierno y una prosperidad abundante.
The world that most of you grew up in is to slip away and be replaced with new governance and abundant prosperity.
Igualmente, mostraron que en la sociedad hay una nueva fuerza importante que no se va a desvanecer y que demanda justicia.
Not only that, it showed everybody that there was a major new force in society that was not going to go away, and that demanded justice.
Mantengan esa predicción con maravillosa gracia, pero la sola posibilidad de que Alejandro figure entre los posibles sucesores, se les va a desvanecer incluso antes de suceder.
But the prospect of Alejandro being included in any list of possible successors is likely to dissipate even before it can happen.
De lo que me siento más seguro es de que no se va a desvanecer la necesidad de comentar sobre la naturaleza humana y la vida cotidiana, sino que, al contrario, va a volver con fuerza considerable.
What I am most confident about is that the need to comment on human nature and ordinary life, will not fade away, but rather come back with considerable strength.
Word of the Day
milkshake