destrozar

No va a destrozar mi matrimonio.
It will not destroy my marriage.
Diciendo que es Arrancar Trece, el Arrancar, deteniéndose ya que, no hay punto de decirle más porque todo lo que necesita saber es que él lo va a destrozar.
Saying he is Arrancar Trece, the Arrancar, stopping himself, states there is no point in telling him anymore because all he needs to know is he is the one who will tear him apart.
Parece que va a destrozar el lugar como un chico.
He's likely to smash the place like a toddler.
Ese DShk de ahí va a destrozar esta cosa.
That DShK right there is gonna rip this thing to shreds.
Soy el que te va a destrozar el alma.
I'm just the boy that's gonna tear your soul apart.
Si va a destrozar su vida tan fácilmente, es que no vale gran cosa.
If you can destroy your life so easily, it is not worth very much.
¡Si no, te va a destrozar!
If you don't, it'll cut you to ribbons!
Si le digo y se queda, se va a destrozar.
If I told him and he stayed, why, it would tear him apart.
Quiero decir, Monroe va a destrozar a lo que se interponga entre ella y ellos.
I mean, Monroe's gonna tear through anything standing between her and them.
Él te va a destrozar, puede hacerlo.
He's going in to take vou apart. I know.
La prensa lo va a destrozar.
You're going to get destroyed in the press.
No las va a destrozar, ¿verdad?
It's not gonna break 'em, is it?
Si le digo y se queda, se va a destrozar.
If I told him and he stayed, why, it would tear him apart.
Me va a destrozar la cara, ¿no? ¿Sabe?
You're gonna rip my face off, huh?
Y le va a destrozar.
And it will destroy him.
Y eso te va a destrozar.
And it'll destroy you.
No te va a destrozar.
He's not going to smash your face in.
No te va a destrozar la vida.
I didn't ruin your life.
Esto va a destrozar a Thereza.
This will destroy Thereza.
Esta mujer le va a destrozar la vida.
She'll ruin your life.
Word of the Day
to dive