asustar

No va a asustar a nadie.
It's not gonna scare anyone off.
¿Usted cree que me va a asustar con eso?
Do you think that scares me?
¿Cómo le va a asustar?
Wouldn't that scare him off?
¿Crees que esto nos va a asustar, el Sr. Gold?
You think this will scare us, Mr. Gold?
Créame, usted va a asustar a la gente de esa manera.
Trust me, you will scare people off that way.
Esto va a asustar a sus amigos y familiares.
This will scare your friends and family.
Una vez que hayas fumando esto nada te va a asustar.
Once you've smoked this stuff, nothing's gonna frighten you anymore.
Esto lo va a asustar y hasta podría asfixiarlo.
This is bound to frighten her, and she could even smother.
Eso va a asustar a mucha gente.
That's gonna scare a lot of people.
No grite, va a asustar a mi niño.
Don't yell or you'll scare my child.
La gente no se va a asustar de nosotros.
People won't be scared of us.
¿Crees que encerrarme con ellos me va a asustar?
Think putting me in with these boys is going to scare me?
Éste va a asustar a la gente.
This one's going to scare people.
Ya sabes, un médico con una vía endovenosa va a asustar a los pacientes.
You know, a doctor with an IV pole is gonna frighten patients.
Nada va a asustar a esa cosa.
Nothing's gonna scare this thing.
Si lo hace va a asustar a la gente.
If you run that, you're gonna... You're gonna frighten people.
¡Miren, va a asustar de verdad!
Look, he's going to do a real Scare!
Tranquilos, eso no lo va a asustar.
Oh, relax, it's not gonna scar him.
No se le va a asustar, ¿verdad?
You won't frighten him, will you?
Lo que está a punto de leer te va a asustar.
What you are about to read will frighten you.!
Word of the Day
to drizzle