usufructuario
- Examples
Derechos y obligaciones del usufructuario y del nudo propietario. | Rights and obligations of the usufructuary and of the owner. |
Por favor, tenga en cuenta que se aplican restricciones de usufructuario/usuario. | Please note that seat/user restrictions apply. |
Soy usufructuario de acciones Repsol ¿Cómo opera el Dividendo Flexible en mi caso? | I am the usufructuary of shares of REPSOL. How does this system work in my case? |
Se puede calcular su valor con la fórmula siguiente: Usufructo = 89 menos la edad del usufructuario. | Its value can be calculated using the following formula: Usufruct = 89 minus the age of the beneficiary. |
El hombre no es propietario, sino simple usufructuario de la vida. | Mankind is not the owner of life: it simply has the right to enjoy the use of that life. |
Porque los edificios pertenecían al Ministerio de Hacienda pero el usufructuario era el Ministerio de Ciencia. | Because the buildings belonged to the Ministry of Finance, but the Ministry of Science was their user. |
El acceso a otros bosques y los desplazamientos dentro de ellos pueden ser limitados por el propietario o usufructuario legal. | Access and free movement of natural persons in other forests may be restricted by the owner or the lawful possessor of the forest. |
Otra servidumbre habitual es el usufructo. El usufructo confiere al usufructuario el derecho de disfrutar de la propiedad gravada con este derecho real. | Another common easement is usufruct, which gives the usufructuary the right to enjoy the property that has this burden. |
El usufructo no pasaba a los herederos del usufructuario y no podía ser enajenado, pero podía ser alquilado; | Usufruct did not pass to the heirs of the usufructuary and could not be alienated, but it could be rented; |
Ello, sin embargo, no le da derecho al ser humano a explotarla y dominarla indiscriminadamente. Es solamente un gestor, un usufructuario. | But this does not entitle human beings to exploit it or dominate it indiscriminately, just to administer, and enjoy it. |
Conducto de Inversiones Hipotecarias en Bienes Raíces (REMIC) Un título que representa un interés usufructuario en un fideicomiso que tiene múltiples clases de títulos. | This sale fully satisfies the borrower's debt.Real Estate Mortgage Investment Conduit (REMIC): A security that represents a beneficial interest in a trust having multiple classes of securities. |
El cliente deberá ser titular o usufructuario debidamente autorizado de los derechos de autor, u otros derechos de propiedad intelectual, sobre los objetos del Pedido. | The client must be the owner or duly authorised usufructuary of the copyright or other intellectual property rights applicable to the materials to be translated. |
B.UO.10.A Superficie agrícola útil (tierras de labrantío, pastos permanentes, cultivos permanentes y huertos familiares) de la que el agricultor es propietario, usufructuario o enfiteuta, o SAU explotada en condiciones similares. | B.UO.10.A Utilised agricultural area (arable land, permanent grassland, permanent crops and kitchen gardens) of which the farmer is the owner, tenant for life or leaseholder and/or UAA held on similar terms. |
Puesto que el usufructuario ostenta la posesión del inmueble, es decir, tiene una posición similar a la titularidad, la Ley le impone el sufragio de todos los gastos relacionados con el inmueble. | Given that this beneficial owner also possesses the building, which means s/he holds a similar position to the bare owner, the Law obliges him/her to pay all costs related to the property. |
Si el cultivador es propietario, usufructuario u ocupante por cualquier concepto legal de tierra se le impone, además, como sanción accesoria, la confiscación de la tierra o privación del derecho según el caso. | If the cultivator is the owner, usufructuary or occupant by any legal title of the land, as an additional penalty the land shall be confiscated or the right to it revoked, as appropriate. |
Hectáreas de superficie agrícola utilizada que son trabajadas por la explotación agrícola y están en poder del titular como propiedad, o que son trabajadas por el titular en calidad de usufructuario, enfiteuta o equivalente. | Hectares of utilised agricultural area farmed by the agricultural holding and held by the holder as a property or farmed by the holder acting as a usufructuary or heritable long-term leaseholder or under some other equivalent type of tenure. |
El hombre no es sino el usufructuario, no el poseedor independiente y el propietario de su cuerpo, de su vida y de todo cuanto el Creador le ha dado para que lo use, y esto en conformidad con los fines de la naturaleza. | Man is only the custodian, not the independent possessor and owner of his body, his life, and of all that the Creator has given to him to make use of in accordance with the ends of nature. |
Los Acuerdos de la ITF son firmados por un sindicato marítimo y una compañía naviera, ya sea el usufructuario [enlace a la definición de usufructo] o la compañía explotadora o el gestor del buque. | ITF Agreements are signed by a maritime union and shipping company, either the beneficial owner or the operator or the manager of the ship. |
Superficie agrícola utilizada propiedad del titular y explotada total o parcialmente por este. También se incluirán en este epígrafe las tierras explotadas por el titular en calidad de usufructuario, enfiteuta o equivalente. | Utilised agricultural area farmed by the holding and which is the property of the holder or farmed by him as usufructuary or heritable long-term leaseholder or under some other equivalent type of tenure. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.