urdir
¿Y qué pasa si el abogado está urdiendo una estafa? | And what happens if the lawyer is plotting some kind of swindle? |
Las antiguas clases dominantes y sus agentes seguirán urdiendo intrigas. | The old ruling class and its agents will continue to make trouble. |
Los hermanos continuaron urdiendo su plan malévolo. | The brothers continued to hatch their evil plan. |
Es como si lo estuviéramos urdiendo. | It is as if we are engineering one. |
Es muy fino lo que está urdiendo. | It's a mighty fine, what she's layin' out. |
No estamos urdiendo esto. | We're not concocting this. |
No estamos urdiendo esto. | Weíre not concocting this. |
Europa Occidental está padeciendo quiebras de bancos grandes y gobiernos están urdiendo sus propios planes de rescate. | Western Europe is facing large bank failures and governments are engineering their own bailouts. |
¿Qué estuviste urdiendo? Exactamente... | What have you been up to? |
Asimismo, pasa por alto los planes que se están urdiendo en la UE sobre el sistema de interceptación Enfopol. | It also ignores the plans that are forging ahead on the Enfopol interception system in the EU. |
La provocación del 31 de agosto es precisamente la clase de incidente violento que la gerencia estuvo urdiendo cuidadosamente en la fábrica de Casual-T. | The August 31 provocation is precisely the kind of violent incident that management has been carefully brewing at the Casual-T factory. |
La mayoría ya se situó donde tenía que situarse, al pie del poder, comiendo sobras, quizá urdiendo columnas de opinión y en el asunto ese de las tertulias. | Most of them already stood where they had to stand at the foot of power, eating leftovers, maybe writing opinion columns on the subject of the social gatherings. |
El Estado sirio está defendiendo a su pueblo; lo está salvaguardando de las tramas sediciosas que vienen urdiendo los enemigos de Siria con el propósito de socavar su seguridad e independencia. | The Syrian State is defending its people. It is saving them from the seditious plots being hatched by Syria's enemies in an attempt to undermine its security and independence. |
Otro ejemplo: la fotografía de hoy creo que es bastante mala, y a la reflexión le falta rigor intelectual por todas partes, pero, sin embargo, me lo he pasado estupendamente urdiendo este bodrio. | Another example: today's photograph I think is quite bad, and on reflexion it absolutely lacks intellectual rigor, but, nevertheless I had a lot of fun plotting this garbage. |
La dirección local de la empresa alimentó, deliberadamente, frustraciones acumuladas, urdiendo una serie de acontecimientos que pretende aprovechar para socavar años de lucha en un país donde aún se les deniega a los trabajadores sus derechos fundamentales. | The company's local management has deliberately stoked accumulated frustration, engineering a series of events which it is attempting to exploit in order to undermine years of struggle in a country where workers are still denied their fundamental rights. |
En otras ocasiones, se le representaba con una anciana que en sus manos trae un cántaro lleno de agua y lo vacía sobre la tierra, o como una anciana que se encuentra urdiendo en un telar de cintura. | At other times, he was represented by an old woman in his hands brings a pitcher full of water and empty on the earth, or as an old woman who is plotting on a backstrap loom. |
Por decirlo de alguna manera, a ellos les interesa mantenerlos en la ignorancia más absoluta, a fin de poder continuar urdiendo toda clase de planes y complots para seguir manteniéndolos controlados y, por tanto, engañados. | In a manner of speaking, they are interested in maintining you in the most absolute ignorance, in order to be able to continue devising all kinds of plans and plots to keep you under control, and therefore, deceived. |
Trepamos la colina en las afueras de Auvers hablando de él, acerca del audaz impulso que le dio al arte, de los grandes proyectos que él siempre estaba urdiendo, y acerca del bien que nos hizo a todos nosotros. | We climbed the hill outside Auvers talking about him, about the daring impulse he had given to art, of the great projects he was always thinking about, and about the good he had done to all of us. |
Las fuerzas contrarias a la luz, como no encuentran la manera de alcanzaros, gracias al gran esquema de protección espiritual al que tenéis derecho, están urdiendo un plan de ataque psíquico que será llevado a cabo por hermanos vuestros, de vuestro círculo de convivencia. | Whether the Forces of Evil cannot reach you due to the enormous spiritual protection you have, they draw a plan of attacking physically you through the other of your brothers. |
Donde haya una criatura con tendencias desvirtuadas del bien, se agrupan aquellos que desean usurpar los bienes ajenos, adquirir fortunas sin esfuerzo, macular la inocencia, urdiendo venganzas diabólicas. Plano físico y espiritual en colusión pintan el cuadro doloroso del Juicio Final que vivís. | Wherever has creature with wrongdoing tendencies, there, are the groups to usurp the one ́s property. They acquire fortunes without effort to blemish the innocence, plotting diabolical revenges. The physical and spiritual planes show the painful picture of Doomsday you live. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
