until daybreak
- Examples
Afterwards everyone returns to the dance, which continues until daybreak. | Después, todos vuelven al baile, que continúa durante la madrugada. |
If we wait until daybreak, we will incur guilt–Avon. | Si esperamos hasta el amanecer, vamos a incurrir en culpa - Avon. |
We had better stay here until daybreak to see where we are. | Mejor nos quedamos aquí hasta el amanecer para ver dónde estamos. |
Yaakov was left alone, and a man wrestled with him until daybreak. | Yaakov se quedó solo, y un hombre luchó con él hasta el amanecer. |
He paced until daybreak on the right side of the line. | Se pasó hasta el amanecer en el lado correcto de la línea. |
Seems to me you could wait until daybreak. | Me parece que podrías esperar al amanecer. |
The boat will be here until daybreak. | El bote estara aquí hasta el Anochecer. |
He won't wake up until daybreak. | Y no despertará... hasta el amanecer. |
You only have until daybreak. | Solo tienes hasta el amanecer. |
We wandered uphill without much effort until daybreak, but the worst still lay ahead. | Subimos caminando sin mucho esfuerzo hasta el amanecer, pero todavía faltaba lo peor. |
I say we rest here for a while, then we keep moving until daybreak. | Yo digo que descansemos aquí un rato, y sigamos luego hasta el amanecer. |
Have fun until daybreak in the countless bars and discos that are waiting to welcome you. | Diviértase hasta el amanecer en los numerosos bares y discotecas que existen para usted. |
But that congregation only stays a short while, then the streets are very quiet until daybreak. | Pero la gente se queda poco tiempo, luego las calles son muy tranquilas hasta que comienza a amanecer. |
Situated in the district of Gracia, you will find there an amazing nightlife in terraces and clubs opening until daybreak. | Situado en el barrio de Gracia, aquí hallarás un gran ocio nocturno en terrazas y clubs que abren hasta el amanecer. |
On the coast the concerts are linked to the beaches, friendly people and nights that last until daybreak. | En la costa, los conciertos se combinan con playas, con gente agradable y con noches que se prolongan hasta el amanecer. |
Usually this option is used in public lighting systems, lighting at full power until midnight and reducing the light until daybreak. | Normalmente esta posibilidad se utiliza en alumbrado público, luciendo a plena potencia hasta media noche y reduciendose la luz hasta el amanecer. |
Only a handful of other boats made it to Hobart before dusk, when the wind switched off until daybreak. | Tan solo un puñado de barcos lo hicieron antes del atardecer, momento en el que el viento desapareció hasta el mediodía. |
During the Feria de Abril, everyone dances the sevillanas until daybreak, eats jumbo shrimps, uncooked ham, potato tortillas and drinks Manzanilla. | Durante la Feria de Abril todo el mundo baila sevillanas hasta la madrugada, se comen gambas, jamón serrano, tortillas de patatas y se bebe fino ó manzanilla. |
There are also places where you will find all types of music and stay open until dawn, because the party is not completed until daybreak. | También hay locales con todo tipo de música que permanecen abiertos hasta la madrugada, por lo que la fiesta no termina cuando se pone el sol. |
Synopsis All through the night until daybreak, Argentinian writer Alberto Laiseca answers questions he posed to characters in this books, weaving a dialogue between characters and author. | Durante toda una noche y hasta el alba, el escritor argentino Alberto Laiseca accede a responder las preguntas que formuló a personajes de sus obras trazando un diálogo entre los personajes y su autor. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.