un

Usted está cordialmente invitado, bei uns zu übernachten.
You are cordially invited, bei uns zu übernachten.
Mi tía es irritante pero es uns buens cocinero.
My aunty is irritating but she is a good cook.
Tiene que haber aquí, al menos uns cien botes diferentes.
There's got to be, like, a hundred different boats here.
Se puede construir uns villa de aprox. 360m2.
It is possible to build a house of approx. 360m2.
Ella no es uns santa, pero yo tampoco lo soy.
She's not a Saint, but neither am I.
Jess, uns Sprinter Spaniel chocolate, fue entrenada para ayudar a los cachorros.
Jess, UNS Sprinter Spaniel chocolate, She was trained to help puppies.
La APP Eldes Security convierte su smartphone en uns sistema de seguridad 24/7.
Eldes Security App turns your smartphone into a 24/7 home security system.
Dudo que cualquiera de nosotros pudiera darle uns descripción clara de ellos.
I doubt that any of us could give a description of them.
Si alguna vez se vuelven aburridos y mundanos, gebt uns Bescheid 😉
Should it ever be too boring and banal, gebt uns Bescheid 😉
Conocí a uns chica en el bar.
A girl I met in the bar.
En 1999 él estrelló como Roman Klingenberg en su primer película Unter uns (TV Series).
In 1999 he starred as Roman Klingenberg in his first movie Unter uns (TV Series).
Para nosotros uns de las mejores guitarras clásicas que hay en el mercado.
For us one of the best guitars manufactured in Spain.
Aunque sea uns mala novela.
Even if it's a bad novel.
Aquí está un script que transforma un fichero XML basándose en uns hoja de estilo XSLT.
Here is a script that converts a XML file based on a XSLT stylesheet.
Esto requiere una copiosa cantidad de resolución y tenacidad a escala internacional en uns serie de casos.
This requires copious amounts of international decisiveness and tenacity in a number of cases.
En 2010, los resultados preliminares del estudio CAPRISA de uns microbicida en forma de gel fueron muy buenos.
In 2010, preliminary results from the CAPRISA trial of a microbicide gel were very good.
Tenga la seguridad de obtener el precio competitivo uns n08926 / aleación 926 para la venta con nosotros.
Please rest assured to get the competitive price uns n08926 / alloy 926 for sale with us.
Desde la ventana se difrute de uns vistas espectaculares a las montañas de la Sierra Nevada.
From the window you will enjoy the spectacular views towards the mountains of the Sierra Nevada.
Schicken Sie uns Ihre Initiativbewerbung bitte an: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam.
Schicken Sie uns Ihre Initiativbewerbung bitte an: This email address is being protected from spambots.
Estamos en la fase en la que necesitamos uns regulación, una regulación seria.
We are at the stage where regulation - and strong regulation at that - is required.
Word of the Day
smell