unprecedented

The struggle for foreign markets will become unprecedentedly sharp.
La lucha por los mercados externos adquirirá una agudeza sin precedentes.
His poll ratings are at unprecedentedly low levels.
Sus índices de popularidad se encuentran en niveles bajos sin precedentes.
The world is undergoing a longevity extension at an unprecedentedly rapid pace.
El mundo está experimentando una extensión de la longevidad a un ritmo rápido sin precedentes.
The result is extreme manoeuvrability and an unprecedentedly small turning circle.
El resultado es la extrema capacidad de maniobra y un pequeño círculo de giro sin precedentes.
Industrialisation brought mass production of both furniture and objects, in unprecedentedly copious quantities.
La industrialización trajo la producción masiva de muebles y objetos, en cantidades abundantes y sin precedentes.
The 21st Century has witnessed the unprecedentedly rapid development of science and technology.
El siglo 21 ha sido testigo del rápido desarrollo sin precedentes de la ciencia y la tecnología.
In 1618, an unpleasant Habsburg diplomatic mission came to Hradčany whose behaviour was unprecedentedly arrogant.
En 1618, una desagradable misión diplomática de Habsburgo llegó a Hradčany, donde reinaba un comportamiento arrogante sin precedentes.
The military provocations resulted in the UN issuing unprecedentedly stringent sanctions on the country.
Las provocaciones militares dieron lugar a que la ONU impusiera sanciones de una dureza sin precedentes al país.
The number of orphans and homeless children had led to unprecedentedly high school dropout rates.
El número de huérfanos y niños sin hogar ha traído como consecuencia tasas de abandono escolar sin precedentes.
Discover Tridem, and learn more about extreme manoeuvrability and unprecedentedly small turning circles.
Descubra Tridem y obtenga más información sobre la extrema capacidad de maniobra y los pequeños círculos de giro sin precedentes.
Thus, it is unprecedentedly difficult to instill into the human brain all that uplifts man's dignity.
Así, nunca ha habido tanta dificultad para inculcar en el cerebro humano todo aquello que eleva la dignidad humana.
Due to the dietary supplements health preservation has become unprecedentedly easy, convenient and efficient.
Gracias a los suplementos nutricionales la conservación de la salud se ha convertido en algo más sencillo que nunca, cómodo y eficaz.
In this respect, our fifty-fifth session is unprecedentedly important both historically and politically.
A este respecto, el quincuagésimo quinto período de sesiones tiene una importancia sin precedentes desde el punto de vista histórico y político.
The knowledge-based character of the Wolfram Language lets you program in an unprecedentedly powerful and efficient way.
El carácter de Wolfram Language basado en el conocimiento le permite programar de una manera potente y eficiente sin precedentes.
This chaotic massacre, characterised by an unprecedentedly cruel conflict of interests, must finally stop.
Hay que poner fin a esta masacre caótica, que se caracteriza por un conflicto de intereses de una crueldad sin precedentes.
After millennia of more-or-less successful human adaptation to mountain conditions, we are now witnessing unprecedentedly rapid change.
Después de milenios de adaptación más o menos exitosa a las condiciones montañesas, estamos ahora viendo un cambio de rapidez sin precedentes.
But from the point of view of the scales of history this represented an unprecedentedly furious and wild tempo.
Pero, desde el punto de vista de la escala histórica, dicho periodo siguió un ritmo furioso y salvaje sin precedentes.
In 1983, decades of Sinhala-chauvinist popular-frontism culminated in unprecedentedly murderous pogroms orchestrated by the UNP government of J.R. Jayawardene.
En 1983, lasdécadas de frentepopulismo chovinista cingalés culminaron en pogromos asesinos sin precedentes orquestados por el gobierno del UNP dirigido por J.R. Jayawardene.
All of them proved to be unprecedentedly trustworthy and fair, and comply with the strictest applicable regulations and international gambling standards.
Todos ellos demostraron ser confiables y justos sin precedentes, y cumplen con las regulaciones más estrictas y los estándares internacionales de juego.
All of them proved to be unprecedentedly trustworthy and fair, and comply with the strictest applicable regulations and international gambling standards.
Todos ellos demostraron ser confiables y justos sin precedentes, y cumplir con las normas más estrictas aplicables y las normas internacionales de juego.
Other Dictionaries
Explore the meaning of unprecedented in our family of products.
Word of the Day
rye