unfreeze

Switzerland João Vahekeni (account originally frozen and later unfrozen)
João Vahekeni (cuenta congelada inicialmente y posteriormente descongelada)
Well, we have to find some way of staying unfrozen.
Debemos buscar la forma de no quedarnos inmóviles.
We have to find some way of staying unfrozen.
Debemos buscar la forma de no quedarnos inmóviles.
Are you sure the bank accounts have been unfrozen?
A propósito, ¿las cuentas de los bancos están ya desbloqueadas?
If so, please provide reasons, amounts unfrozen or released and dates.
En caso afirmativo, sírvase proporcionar razones, los montos descongelados o liberados y las fechas.
It would have enabled a number of projects to be unfrozen.
Habría permitido el desbloqueo de varios proyectos.
Since no assets have been frozen, then none have been unfrozen as well.
Dado que no se han congelado bienes, tampoco ha habido ningún bien descongelado.
The goal - to collect all the berries over N levels and remain unfrozen.
El objetivo - para recoger todas las bayas sobre los niveles de N y permanecen sin congelar.
The European Union, for its part, has indeed unfrozen the funds which it committed in 1995: ECU 50 million.
La Unión Europea, por su parte, ha desbloqueado, desde luego, los fondos con los que se comprometió en 1995: 50 millones de ecus.
It has the world's largest forest reserves and its lakes contain approximately one-quarter of the world's unfrozen fresh water.
Cuenta con las reservas forestales más grandes del mundo y sus lagos contienen aproximadamente una cuarta parte del agua dulce no congelada del mundo.
Crickets contain a lot of moisture, and if they have been unfrozen in warm water furthermore, the swift will not necessarily need any additional water.
Los grillos contienen por sí mucha humedad, y cuando se han descongelado en agua tibia, los vencejos no suelen necesitar beber adicionalmente.
Because no accounts of this nature exist, no bank accounts that had previously been frozen have been unfrozen pursuant to resolution 1452 (2002).
Como no existen cuentas de este tipo, no se han desbloqueado cuentas bancarias que hubiesen sido congeladas con anterioridad, en cumplimiento de la resolución 1452 (2002).
If the Office of the Public Prosecutor decides not to pursue the matter, the funds which are the subject of the report are immediately unfrozen.
El decreto de incautación dictado por la Fiscalía Pública obliga a levantar la congelación inmediatamente a los bienes objeto de declaración.
This mammoth has been frozen alive for hundreds of years. Help him get unfrozen and collect stars as he makes his way back to his icing house.
Este mamut ha sido congelado con vida durante cientos de años. Ayúdale a congelar y recoger estrellas como él hace su camino de regreso a su casa de formación de hielo.
I also hope that Turkey will soon meet the European Parliament's demands with regard to democracy and compliance with international law, if the financial aid is to be unfrozen.
Asimismo, espero que, en breve, Turquía cumpla las condiciones democráticas y de respeto al Derecho Internacional formuladas por el Parlamento Europeo con vistas a liberar finalmente dichas subvenciones.
All these assets have been unfrozen pursuant to Commission Regulations (EC) No. 105/2002 of 18 January 2002 and No. 362/2002 of 27 February 2002.
Todos los activos se han descongelado en cumplimiento de los reglamentos 105/2002 de 18 de enero y 362/2002 de 27 de febrero de 2002 de la Comunidad Europea.
Approximately $112 million has been frozen in the aggregate. This includes assets controlled by the Taliban which were later unfrozen and made available to the Afghan Interim Authority.
En total se congelaron unos 112 millones de dólares, entre los que había activos controlados por los talibanes que se descongelaron posteriormente y se pusieron a disposición de la Autoridad Provisional Afgana.
In other words, we shall endeavour to ensure that a portion of the CEPOL budget is unfrozen depending on the answers that the agency provides to our requests in the demand for discharge.
En otras palabras, debemos procurar que una parte del presupuesto de la CEPOL se descongele en función de las respuestas que esta agencia a nuestras preguntas respecto a la solicitud de aprobación de la gestión.
This figure reflects the fact that much of the £115 million frozen both before and after September 11th has been unfrozen under UNSCR 1390 and made available to the legitimate government of Afghanistan.
Esta cifra refleja el hecho de que gran parte de los 115 millones de libras esterlinas congelados antes y después del 11 de septiembre fueron desbloqueados en cumplimiento de la resolución 1390 del Consejo de Seguridad y puestos a disposición del Gobierno legítimo del Afganistán.
‘fast freeze’ means a reversible feature to be activated by the end-user according to the manufacturer’s instructions, which decreases the storage temperature of the freezer or freezer compartment to achieve faster freezing of unfrozen foodstuffs;
«congelación rápida» característica reversible que puede activar el usuario final, según las instrucciones del fabricante, que reduce la temperatura de conservación del congelador o del compartimento congelador para conseguir la congelación más rápida de alimentos no congelados. t)
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict