unfair treatment

Union members are better protected against unfair treatment at work.
Los miembros de sindicatos están mejor protegidos contra el trato desleal en el trabajo.
We cannot tolerate discriminatory or unfair treatment of any one or more Member States of the EU.
No podemos tolerar que uno o más Estados miembros de la UE reciban un trato discriminatorio o injusto.
However, depending on the size and type, they can also create the impression that someone is receiving special, unfair treatment.
Sin embargo, según la magnitud y el tipo, también pueden crear la impresión de que alguien está recibiendo un trato especial e injusto.
We also heard stories from workers about factory conditions and how they are beginning to respond to cruel and unfair treatment.
También escuchamos historias de los trabajadores acerca de las condiciones de las fábricas y como ellos comienzan a responder a tratamientos crueles e injustos.
As a result, Malicorp filed for arbitration before the ICSID for compensation due to allegedly unfair treatment and expropriation amounting to a violation of the BIT.
Como resultado, Malicorp solicitó el arbitraje ante el CIADI para la compensación debida al tratamiento supuestamente desleal y la expropiación que asciende a una violación del TBI.
Senator Domenici and I share this commitment: health plans should not be allowed to apply unfair treatment limitations or financial requirements on mental health benefits.
El senador Domenici y yo compartimos esta idea: las estrategias de salud no deben aplicar limitaciones injustas o requerimientos financieros a los beneficios de salud mental.
We recently spent a great deal of time together working to end the European Union’s extremely unfair treatment of Polish producers of soft fruit.
Últimamente habíamos pasado mucho tiempo juntos trabajando para poner fin al trato extremadamente injusto que reciben los productores polacos de frutas rojas por parte de la Unión Europea.
I shall pass your point on to the President of Parliament because I am not a court that can judge even your arguments of unfair treatment today.
Trasladaré su punto de vista a la Presidenta del Parlamento porque yo no soy un tribunal que pueda juzgar hoy ni siquiera sus argumentos de agravio comparativo.
Because conditions of access to loans are the same for women and men, there have been no reported instances of unfair treatment of women.
Las condiciones de acceso al crédito son las mismas para hombres y mujeres, por lo que no se han señalado casos de discriminación contra las mujeres en este ámbito.
The work is therefore financially undervalued and is often not considered to be normal employment under labour law, as a result of which workers are exposed to unauthorised and unfair treatment.
El trabajo, por tanto, está infravalorado en términos financieros y, a menudo, no se considera como un empleo regular en el derecho laboral, cuyo resultado es que los trabajadores están expuestos a un tratamiento no autorizado e injusto.
He argues that the issues raised concerning the DPP certification and his unequal and unfair treatment were fully litigated, prior to his trial, all the way to the Supreme Court.
Afirma que las cuestiones planteadas en relación con la calificación de la Fiscalía del Estado y el trato desigual e injusto de que ha sido objeto se discutieron a fondo, antes de su juicio, de instancia en instancia hasta el Tribunal Supremo.
Such unfair treatment towards Taiwan is incomprehensible and unbearable.
Ese trato injusto para con Taiwán es incomprensible e insoportable.
Federal law says that unfair treatment is not allowed.
La ley federal dice que el trato injusto no está permitido.
State and federal laws do not allow unfair treatment in TennCare.
Las leyes estatales y federales no permiten el trato injusto en TennCare.
How did the Lord react to this unfair treatment (see 1 Peter 2:23)?
¿Cómo reaccionó el Señor a este trato injusto (ver 1 Pedro 2:23)?
Yet truly, whoever pleases the powerful will escape unfair treatment.
Sin embargo, en verdad, que agrada a los poderosos escapará trato injusto.
Adding to their stress is the often unfair treatment by companies.
Agregado a su estrés está el trato de las empresas, a menudo injusto.
Questions or Complaints We do not allow unfair treatment in TennCare.
Preguntas o quejas TennCare no permite el trato injusto.
He became meek and submissive without complaining or retaliating against unfair treatment.
Se volvió dócil y sumiso sin quejarse ni vengarse en contra del trato injusto.
Give us facts about the unfair treatment.
Díganos los hechos sobre el trato injusto.
Word of the Day
dill