unem

Popularity
500+ learners.
This is not unimportant since the organisation had a majority in the powerful university students' organisation (UNEM) and certain points of support in the trade union movement.
Esto es importante porque la organización tenía la mayoría en la más poderosa organización de estudiantes universitarios (UNEM) y ciertos puntos de apoyo en el movimiento sindical.
I engaged very early on in associative work within local associations and was involved in student activities with the National Union of the Students of Morocco (UNEM).
Desde muy joven participe en trabajo asociativo en asociaciones locales y me involucré en actividades estudiantiles dentro de la Unión Nacional de Estudiantes de Marruecos (UNEM).
Inserting the Custom Itinerary guides women participating in decision-making necessary for job search and, from a gender perspective, forms the basis of the program UNEM.
El Itinerario Personalizado de Inserción orienta a las mujeres participantes en la toma de decisiones necesarias para la búsqueda de empleo y, desde la perspectiva de género, constituye la base del programa UNEM.
The IAM has promoted through UNEM Huercal-Overa three courses of 'Spanish for Immigrants', 'Basics of Internet job search through the new technologies' and' Computer Package: Curriculum Vitae '.
El IAM ha promovido a través de la UNEM de Huércal-Overa tres cursos de 'Español para Inmigrantes', 'Nociones básicas de Internet y búsqueda de empleo a través de las nuevas tecnologías' y 'Paquete Informático: currículum vitae'.
Youth unem- ployment in both countries is significantly higher than unemployment among adults.
El desempleo juvenil en ambos países es mucho más alto que el de los adultos.
The training courses focus on unem ployed people, particularly poor people coming mainly from informal settlements around Cape Town, for example Khayelitsha.
Los cursos de capacitación están dirigidos principalmente a personas desempleadas, particularmente personas pobres provenientes principalmente de asentamientos informales en los alrededores de Ciudad del Cabo, por ejemplo Khayelitsha.
Regarding the labor market, in the moving quarter to November, the unem- ployment rate for the 13 metropolitan areas increased and continued with a growing trend, a behavior that has been taking place for over a year.
En el mercado laboral, en el trimestre móvil a noviembre la tasa de desempleo para las trece áreas metropolitanas aumentó y continuó con una tendencia creciente, comportamiento que completa más de un año.
The information shared here was obtained in meetings, forums and focus groups held by the María Elena cuadra Movement of Employed and Unem¬ployed Women with women working in the free trade zones to learn about their working conditions.
La información que les comparto la hemos obtenido en encuentros, foros y grupos focales que hemos realizado con el Movimiento de Mujeres Empleadas y Desempleadas María Elena Cuadra, con mujeres trabajadoras de las zonas francas, para que ellas nos cuenten las condiciones en las que trabajan.
Word of the Day
bright