undertake

This is a historic responsibility, which the Council should undertake.
Esta es una responsabilidad histórica que el Consejo debe asumir.
The Special Rapporteur expects to undertake these visits in 2008.
El Relator Especial espera poder hacer esas visitas en 2008.
UNDP did not undertake a full analysis of these differences.
El PNUD no efectuó un análisis completo de esas diferencias.
N. Amorim, who left for Geneva to undertake other assignments.
N. Amorim, que partió a Ginebra para desempeñar otras funciones.
Iraq and Kuwait are ready to undertake the handover.
El Iraq y Kuwait están preparados para efectuar el traspaso.
This is the job we have to undertake right now.
Esta es la tarea que hemos de emprender ahora mismo.
The parties undertake to carry out the award without delay.
Las partes se comprometen a cumplir el laudo sin demora.
The parties undertake to carry out the award without delay.
Las partes se comprometen a cumplir el laudo sin demora.
The competent authorities should undertake to supervise those pharmacovigilance systems.
Las autoridades competentes deben comprometerse a supervisar dichos sistemas de farmacovigilancia.
I do not undertake a campaign against the tobacco industry.
Yo no emprendo una campaña contra la industria del tabaco.
It should undertake measures to protect the use of such languages.
Debe adoptar medidas para salvaguardar el uso de esas lenguas.
We are here to undertake reform that will be effective.
Estamos aquí para emprender una reforma que sea eficaz.
The Parties undertake to promote, encourage and facilitate cultural cooperation.
Las Partes se comprometen a promover, animar y facilitar la cooperación cultural.
UNCTAD could undertake a study on this issue.
La UNCTAD podría realizar un estudio sobre esta cuestión.
It is the greatest voyage of discovery anyone can undertake.
Es el mayor viaje de descubrimiento que se puede empezar.
Argentina reiterates its willingness to undertake such negotiations.
La Argentina reitera su disposición a emprender tales negociaciones.
What are the results when governments undertake similar measures?
¿Cuáles son los resultados cuando los gobiernos toman medidas similares?
The secretariat should undertake research on the possible implications.
La secretaría debe realizar investigaciones sobre las posibles consecuencias.
The Contracting Parties shall undertake to develop customs cooperation.
Las Partes contratantes se comprometen a desarrollar la cooperación aduanera.
The report asks the Commission to undertake several activities.
El informe pide a la Comisión que inicie varias actividades.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict