undercarriage

And now you're going to help me grease the undercarriage.
Y ahora me ayudarás a engrasar el tren de aterrizaje.
The investigator should examine the trailer exterior, including the undercarriage.
El investigador debe examinar el exterior del remolque, incluido el bastidor.
All right, now, what are you going to use for an undercarriage?
Bien, ¿qué va a usar para el tren de aterrizaje?
Mantsinen 70 comes with an undercarriage to best fit your needs.
Mantsinen 70 viene con el chasis que mejor se adapta a sus necesidades.
Mantsinen 160 comes with an undercarriage to best fit your needs.
Mantsinen 160 cuenta con un chasis que mejor se adapta a sus necesidades.
What's the excuse this time, undercarriage check?
¿Cuál es la excusa esta vez, revisar el tren de aterrizaje?
Mantsinen 200 comes with an undercarriage which best fits your needs.
Mantsinen 200 viene con el carro inferior que mejor se adapta a sus necesidades.
It had a fixed undercarriage and could carry a crew of two.
Tenía tren de aterrizaje fijo y podía llevar dos tripulantes.
Durability in rough terrain with heavy duty undercarriage.
Durabilidad en terrenos irregulares con tren de rodaje de servicio pesado.
The female part must be welded to the undercarriage.
La parte hembra debe soldarse en la base.
Damage to tyres, undercarriage, windows and interiorNo hotel deliveries.
Daños en neumáticos, bajos, lunas e interior del vehículoEntregas en hoteles.
Mantsinen 90 comes equipped with an undercarriage to best fit your needs.
Mantsinen 90 cuenta con un chasis que mejor se adapta a sus necesidades.
I think something bounced up into my undercarriage.
Creo que algo se metió en mi chasis.
The undercarriage and the house are the key sections of an excavator.
El tren de aterrizaje y la casa son las secciones clave de una excavadora.
The long undercarriage (L) maximizes stability and lift capacity.
El tren de rodaje largo (L) maximiza la estabilidad y la capacidad de elevación.
What about the hairs on the undercarriage?
¿Qué pasa con los cabellos de los bajos del coche?
The aircraft's undercarriage broke apart, causing very significant physical damage.
El tren de aterrizaje del avión se rompió provocando daños materiales muy importantes.
And don't forget about the undercarriage.
Y no se olvide del bastidor inferior de la carrocería.
Usually won't cover tires, roof, keys and undercarriage of the car.
Normalmente la cobertura no incluye neumáticos, techo, llaves ni el chasis del coche.
Brands AsiaTrak AsiaTrak is a leading producer of high quality undercarriage.
Marcas AsiaTrak AsiaTrak es un productor líder en trenes de rodaje de alta calidad.
Other Dictionaries
Explore the meaning of undercarriage in our family of products.
Word of the Day
dusk