under the purview of

Popularity
500+ learners.
The promotion of sports and recreational activities and programmes for children come under the purview of both the Ministry of Education and the Singapore Sports Council (SSC).
La promoción del deporte y las actividades recreativas, así como los programas dirigidos a niños, son competencia tanto del Ministerio de Educación como del Consejo de Deportes de Singapur.
Management of Site-47 is under the purview of SCP-2808's assistant.
La gestión del Sitio-47 está bajo el ámbito del asistente de SCP-2808.
The dreaming state also comes under the purview of the mind.
El estado onírico también queda dentro del ámbito de la mente.
There were two administrative units functioning under the purview of the Committee.
Bajo la competencia del Comité funcionaban dos dependencias administrativas.
Such institutions come under the purview of the Ministry of Community Development and Sports.
Esas instituciones dependen del Ministerio de Desarrollo Comunitario y Deportes.
The Authority operates under the purview of the Ministry of Infrastructure Development.
La Autoridad opera bajo la competencia del Ministerio de Desarrollo de la Infraestructura.
Leases come under the purview of the Federal Public Service for Justice.
Los alquileres son competencia del SPF de Justicia.
These and other reform issues fall under the purview of the Director of Change Management.
Estas y otras cuestiones relativas a la reforma son competencia del Director de Gestión del Cambio.
The question of costs will also be a subject under the purview of the working group.
La cuestión de los costos también será un tema que cae dentro del ámbito del grupo de trabajo.
Any jobs under the purview of the system administrator should be in /etc, since they are configuration files.
Cualquier tarea bajo supervisión del administrador del sistema debe estar en /etc, puesto que éstos son ficheros de configuración.
Public hospitals under the purview of the Ministry of Health denied or obstructed medical care for wounded protesters.
Numerosos hospitales públicos que dependen del Ministerio de Salud negaron u obstaculizaron la atención médica a manifestantes heridos.
And that's why it's something I want under the purview of the Counsel to the Mayor.
Y es por ello que es algo que quiero en el ámbito de la asesora de la Alcaldía.
The region is considered a redevelopment zone and falls under the purview of the San Francisco Redevelopment Agency.
La región se considera una zona de renovación y pertenece al perímetro de la Oficina de Renovación de San Francisco.
Global assessments: The global report would be produced by a drafting team of experts under the purview of the GCG.
Un equipo de expertos dentro del ámbito del GCM, encargado de la redacción preparará el informe mundial.
At the forthcoming conference, proposals will be made to bring eight commercially fished species under the purview of CITES.
En la próxima conferencia, se presentan propuestas para incluir ocho especies de peces explotadas comercialmente bajo la tutela de la CITES.
Medicare under the purview of HITECH are applying penalties to payments by the violation of the standard of e-prescribing.
Igualmente, Medicare bajo el amparo de HITECH están aplicando penalidades a los pagos por la violación a la norma de receta electrónica.
The shaping of the European Union’s position in foreign policy may not be left exclusively under the purview of diplomats.
La configuración de la posición de la Unión Europea en política extranjera no debería dejarse exclusivamente en manos de los diplomáticos.
The first part of the measure preserves any pre-existing bilateral or multilateral international Agreement from falling under the purview of DR-CAFTA.
La primera parte de la medida brinda protección para que cualquier Acuerdo internacional bilateral o multilateral preexistente caiga en el ámbito del RD-CAFTA.
This covers all types of informal activities not under the purview of the Reserve Bank of India's regulations.
La ley abarca todo tipo de actividades informales que están fuera del ámbito de las normativas del Banco de Reserva de la India.
Yet another view was expressed that the Consultative Process should not address emerging issues under the purview of other forums.
Otra opinión era la de que el proceso de consultas no debía ocuparse de cuestiones emergentes, que fueran competencia de otros foros.
Word of the Day
naughty