unbroken

Nobody goes through life with an unbroken chain of successes.
Nadie va por la vida con una cadena ininterrumpida de éxitos.
She was staring straight at me with an unbroken stare.
Ella estaba mirando directamente hacia mí con una mirada ininterrumpida.
Every thought and action has an unbroken link to the Creator.
Cada pensamiento y acción tiene un vínculo inquebrantable con el Creador.
These inquisitors were succeeded in an unbroken line for 600 years.
Estos inquisidores fueron sucedidos en una línea ininterrumpida durante 600 años.
The evidence is of a living devotion, unchanged and unbroken.
Los testimonios hablan de una devoción viva, inalterada e ininterrumpida.
There is an unbroken chain of this throughout the centuries.
Hay una cadena irrompible de esto a través de los siglos.
Without a prophet the darkness would have continued unbroken over Egypt.
Sin un profeta la oscuridad habría continuado sin interrupción sobre Egipto.
The Irish language has more than 2,000 years of unbroken history.
La lengua irlandesa tiene más de 2,000 años de historia ininterrumpida.
Some of unbroken to continue relationship,Believes that not only now his.
Algunos de ininterrumpida para continuar la relación,Considera que no solo ahora su.
All employees are entitled to an annual unbroken paid vacation.
Todos los empleados tienen derecho a una anual ininterrumpido de vacaciones pagadas.
Our solidarity with the United States is unbroken.
Nuestra solidaridad con los Estados Unidos es inquebrantable.
See that the whole galaxy is moving in an unbroken rhythm.
Vea que la galaxia entera se está moviendo en un ritmo intacto.
As well, the anti-matter would also be one unbroken connection.
Del mismo modo, la antimateria también sería una conexión ininterrumpida.
Connections must be dry and unbroken to avoid electric shock.
Las conexiones deben estar secas e intactas para evitar una descarga eléctrica.
It has an unbroken coastline of a few kilometres.
Tiene una costa intacta de unos pocos kilómetros.
Very little tin can enter the body through unbroken skin.
Muy poco estaño puede entrar al cuerpo a través de la piel intacta.
I want an unbroken chain of love in this tent tonight.
Quiero una cadena completa de amor en esta tienda esta noche.
This concludes this discourse, which has come from an unbroken lineage.
Con esto concluye este discurso, que proviene de un linaje ininterrumpido.
My aunt bought him for me as an unbroken 3-year-old.
Mi tía lo compró para mí como un pequeño de 3 años.
Yeah, we can use this one unbroken plate as our model.
Sí, podemos usar este plato que no se rompió como modelo.
Other Dictionaries
Explore the meaning of unbroken in our family of products.
Word of the Day
to boo