unbalance
The instructor was an expert in unbalancing minds, a technique learned from the KGB. | El instructor era un experto en desarticular mentes, técnica aprendida en la KGB. |
Connecting juice well to avoid unbalancing wicking. | Conectar bien el jugo para evitar el desbalanceo de la mecha. |
The man, is the one who guides the woman keeping the pace without hindering and unbalancing it. | El hombre, es el que guía a la mujer manteniendo el paso sin entorpecerlo y desequilibrarlo. |
Bad food, bad breath, or uncontrolled emotions, produce interference in these processes, unbalancing Prana-Apana. | La mala alimentación, la mala respiración, las emociones intensas o descontroladas, producen interferencias en estos procesos, desequilibrando Prana-Apana. |
From the perspective of complementarity, competition is negative because some win and others lose, unbalancing the totality. | Desde la perspectiva de la complementariedad la competencia es negativa porque unos vencen y otros pierden desequilibrando al todo. |
To what extent has humanity played a role in unbalancing the delicate order of nature and weather? | ¿Hasta qué grado la humanidad ha jugado un papel en el desequilibrio del orden delicado de la naturaleza y el clima? |
Those who say themselves rational are destroying the planet, unbalancing the environment and putting in risk the existence of all. | Los que dicen ellos mismos racional están destruyendo el planeta, desequilibrando el medio ambiente y poniendo en riesgo la existencia de todos. |
Even if you love your work, dragging work into your weekends starts unbalancing the proportion in your life. | Llevar tu trabajo hasta los fines de semanas comenzará a desequilibrar la proporción de tu vida incluso si lo amas. |
From the perspective of complementarity, competition is negative because some win and others lose, unbalancing the totality. | Bajo el prisma de la complementariedad la competición es algo negativo, dado que unos ganan mientras otros pierden, desequilibrando así la totalidad. |
It starts by unbalancing the signal and setting the overall level, ensuring that it is within the normal operating requirements for pedals. | Comienza por desequilibrando la señal y ajustar el nivel global, asegurando que está dentro de los requisitos de funcionamiento normales para pedales. |
The pendant system is used on medium and large-size centrifuges to compensate for possible unbalancing caused by of the products to be centrifuged. | El sistema pendular es utilizado en centrífugas de portes medio y grande para compensar posibles desequilibrios de los productos a ser centrifugados. |
The Tiens Ti-energy bracelet with embodied titanium and combined with magnet therapy is useful in treating unbalancing positive and negative ions in the human body. | La pulsera Tiens Ti-energy con titanio incorporado y combinada con terapia magnética es útil para tratar el desequilibrio de iones positivos y negativos en el cuerpo humano. |
Opposing this, thousands of Greek citizens do not want to see a party with these views unbalancing the system of a country where democracy was born. | Ante esto, miles de ciudadanos griegos no quieren ver como un partido de estas características tambalea el sistema del país en el que nació la democracia. |
This bearing can control the potentially unbalancing momentum of a moving load, wind and compression strain with its own weight and load. | Este rodamiento tiene capacidad para controlar el momento de vuelco que le produce la carga móvil, viento y los esfuerzos de compresión debidos al peso propio y carga. |
Furthermore, the use of insecticides, unbalancing the biocenosis of predators, greatly favors the populations of this mite, subsequently creating very difficult conditions of struggle. | Además, el uso de insecticidas, que desequilibra la biocenosis de los depredadores, favorece enormemente a las poblaciones de este ácaro, creando posteriormente condiciones de lucha muy difíciles. |
Once deflagrated the unbalancing process, chain reactions begin dismantling the forces that compose the universal harmony, as if it were a note out of tone dragging the others for same purpose. | Una vez desencadenado el proceso desequilibrante, reacciones en cadena desmontan las fuerzas que componen la armonía universal, como se una nota, al desafinar, arrastrase a las demás hacia una sonorización desafinada. |
One part of the overall result, i.e. the result of the tariffication exercise, could not now be excluded from this agricultural specificity without unbalancing the overall result of the negotiations. | Parte del resultado global de las negociaciones, a saber, el resultado del proceso de arancelización, podría ahora excluirse de ese carácter específico de la agricultura sin desequilibrar ese resultado. |
It established that: will have interconnection independently of the volume of changed traffic between Operators (Full Billing) finishing with billing based in unbalancing traffic (45% - 55%) between cellular operators. | Estableció que la interconexión será siempre debida independientemente del volumen de tráfico intercambiado entre las prestadoras (Full Billing) y acabó con el billing basado en desbalanceo de tráfico (45% - 55%) entre prestadoras de celular. |
And this is where the problem starts: the population decrease even more dramatically if the fish are unable to reproduce, unbalancing the ecosystem and making it impossible for the fisherman to earn a profit. | Y aquí es donde arranca el problema: si los peces no pueden llegar a reproducirse, la cantidad de ellos se reducen aún más, se desequilibra el ecosistema y se esfuman los beneficios del pescador. |
We can best describe your world as being like a huge boulder balanced on the edge of a precipice; any undue force can generate the degree of unbalancing needed to send it over the edge. | El mejor modo en que podemos describir su mundo es que está como un enorme pedruzco equilibrado al borde de un precipicio; cualquier fuerza excesiva puede generar el grado necesario de desequilibrio para enviarlo sobre el borde. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of unbalance in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.