bronca

Popularity
4,500+ learners.
Lo he hecho, y me echó una bronca.
I did, and he bit my head off.
Debe de ser una bronca secreta.
Must be a secret grudge.
Parecía que estaba echando una bronca, ¿no?
That was a bit of a lecture back there, wasn't it?
Es una bronca grande para la policía de Sonora decir que son inocentes.
It would be a big deal for the Sonora police to admit they are not guilty.
Mi jefe me ha echado una bronca.
My boss was on me.
Créame, no pasaba un día sin que quisiera echarles una bronca.
Believe me, there wasn't a day. When I didn't wish I could tell them off.
¿Quieres echarme una bronca?
You want to come up?
Recuerdo que hubo una bronca generalizada, en aquellos bancos, para que se respetara el Reglamento.
I remember that there was a general row, in those benches, calling for the Rules of Procedure to be respected.
Pero podría haber sido por cualquiera de las 50 personas que os vieron a los dos tener una bronca.
But it could have been from any of the 50 people who saw the two of you going at it.
Señor Presidente, no considero que estemos hablando de una cuestión política, ni de una bronca institucional entre las instituciones.
Mr President, I do not consider that we are talking about a political issue or about an institutional dispute between the bodies.
Se trata de la expresión tunecina de una bronca popular acumulada y agudizada por los efectos de la crisis económica mundial en la periferia semicolonial contra los regímenes surgidos de los procesos independentistas.
It is the Tunisian expression of an accumulated popular anger, intensified by the effects of the world economic crisis on the semi-colonial periphery against the regimes that arose from processes of winning independence.
Si llego tarde a la oficina, mi jefa me echará una bronca.
If I arrive late at the office, my boss will tell me off.
Va a ser una bronca llegar al Zócalo a esta hora.
Getting to the Zocalo at this time of day is going to be a problem.
Solo porque un niño parezca estar en una situación de riesgo no significa que la madre tenga que recibir una bronca.
Just because a child seems to be in a risky situation doesn't mean mom needs to be reprimanded.
Tu padre empezaría una bronca en una casa vacía.
Your dad could start a row in an empty house.
Si sabe que estamos peleando, nos ganaremos una bronca.
If he knows we're fighting, we'll get a bad licking.
Aparte de tener una bronca con mi hija.
Apart from having a barney with my daughter.
Me ha caído una bronca, pero eso es todo.
I got a rap over the knuckles, but that's all.
Tuve una bronca con Riley la semana pasada.
I had a little trouble with Riley last week.
Tuve una bronca con ellos en el quiosco.
These guys I had a beef with at the newsstand.
Word of the Day
to plant