un día a la vez

Con Su ayuda, esto es posible un día a la vez.
With His help, this is possible one day at a time.
Como decimos en las reuniones, un día a la vez.
Like we say in the program, one day at a time.
Si tienes todos, entonces un día a la vez.
If you have them all, then one day at a time.
Pero para mí es un día a la vez.
But with me it's a day at a time.
Solo tenemos que tomar esto un día a la vez
We just need to take this a day at a time.
Vamos a mantener esto en silencio, un día a la vez.
We'll keep this quiet, one day at a time.
Solo seguiré viviendo mi vida un día a la vez.
Gonna just keep on living one day at a time.
Tienes que vivir un día a la vez.
You have to live one day at a time.
La vida es un día a la vez, mi amor.
Life, a day at a time, my love.
En un minuto, una hora, un día a la vez.
One minute, one hour, one day at a time.
Ahora... lo tomamos un día a la vez.
Now... we take it one day at a time.
Ayúdame a vivir un día a la vez.
Help me to live one day at a time.
Relajarse, disfrutar de su matrimonio y tarda un día a la vez.
Relax, enjoy your marriage, and take one day at a time.
Porque la vida solo te deja ver un día a la vez.
Because life only lets you see one day at a time.
Tratando de tomarme un día a la vez. -
Just trying to take it one day at a time.
Creo que voy a tomar un día a la vez.
I think I'll take it one day at a time.
Vive un día a la vez a ver que pasa.
Take one day at a time, then see what happens.
No, solo es un día a la vez, cariño.
No, it's just one day at a time, wife.
Solo tomas un día a la vez, ¿sabes?
You just take it one day at a time, you know?
Solo tengo que tomar un día a la vez.
I just have to take this one day at a time.
Word of the Day
spiderweb