umbanda

Popularity
500+ learners.
Has pensado: si todos esos intermediarios que existen por ahí, en cualquier rama espiritualista, umbanda, candomblé, kardecismo, en fin, todos los que están ejerciendo la mediunidad, tomasen su vida como ejemplo, ¡Cuánto seríamos beneficiados!
We would be so much benefited, if everybody who acts as intermediary, mediums and others of the umbanda, candomblé, kardecism exercising the mediumship took him as example.
La religión umbanda goza de gran arraigo en muchas zonas de la Argentina.
The Umbanda religion enjoys great popularity in many areas of Argentina.
Fuera de Brasil, Iemanjá es venerada por la religión Umbanda.
Outside Brazil, Iemanjá is worshipped by Umbanda religion.
En la Umbanda, no: ella contempla los baños de hierbas y oraciones.
In Umbanda, no: it works with herbal baths and prayers.
Umbanda fue fundada en Brasil en los albores del siglo veinte.
Umbanda was founded in Brazil in the beginning of the 20-th century.
A un cierto punto, Macumba se subdividió en Umbanda y Quimbanda.
Macumba eventually split into Umbanda and Quimbanda.
Ofrenda a las divinidades del Umbanda.
Welcome to the real world Miss.
Por todo eso bien se ve que, aunque espiritualistas, Candomblé y Umbanda no pueden ser consideradas espíritas.
These differences clearly show that, although spiritualists, Candomble and Umbanda cannot be considered Spiritists.
Durante algunas sesiones, se lleva a cabo la gira, una danza en círculo tomada de la tradición de Umbanda.
During some sessions the gira is performed, a circle dance taken from the Umbanda tradition.
Desde un ritual de trance popular jathilan en la isla de Java, hasta Umbanda en el norte de Brasil.
From jathilan, a popular trance ritual on the island of Java, to Umbanda in the north of Brazil.
En Baixada Fluminense existen actualmente al menos 253 terreiros Candomblé y Umbanda, más que en cualquier otro municipio del estado.
Baixada Fluminense is now home to at least 253 Candomblé and Umbanda terreiros, more than any other municipality in the state.
Ha trabajado en los guiones de los largometrajes Asesinato a distancia y El astillero y los documentales Umbanda y La puerta de las artes.
He worked on the screenplays for the feature films Asesinato a distancia and El astillero and the documentaries Umbanda and La puerta de las artes.
En 2004, con la salida de su tercer disco Hibrido! Hibridub! Hibrilove!, Los Umbanda consolidan un estilo absolutamente personal que se mantiene al margen de cualquier clasificación.
The introduction of their third album Hibrido! Hibridub! Hibrilove! in 2004 sealed Los Umbanda's personal style which is defeats any classification.
Los músicos de los Umbanda se conocen en el patio de la Escuela Nacional de Música J.P. Esnaola, donde cursaban sus estudios, a principios de la década del 90.
Musicians from Los Umbanda met in the patio at the J.P. Esnaola National Music School, where they were all students in the beginning of the 90's.
No solamente se estancan las personas que frecuentan la Umbanda, sino también los hermanos desencarnados que se dirigen hacia allí buscando satisfacer los placeres que ya no pueden disfrutar sin el cuerpo físico.
Not only people who attend Umbanda stagnate, also our disincarnate brothers go there to satisfy their pleasures that no more can enjoy without the material body.
Se revela en la nota una total incoherencia, una vez que los términos utilizados dicen respecto a Umbanda, no habiendo motivo para que sean confundidos con el Espiritismo, doctrina codificada por Allan kardec.
It is revealed in a note total incoherence, since the terms used are relate to Umbanda, there is no reason to be confused with Spiritism, doctrine codified by Allan Kardec.
A partir de esas recomendaciones, que nos reportan a las prácticas contrarias a la Doctrina Espírita, entendemos en cuanto a Umbanda y el Candomblé religiones espiritualistas y practicantes del mediumnismo difieren substancialmente del Espiritismo.
Based on these recommendations, which report on the practices contrary to the Spiritist Doctrine, we understand how much Umbanda and Candomble (spiritualist religions and practitioners of mediumship) differ substantially from Spiritism.
Estamos presentes actuando en conjunto con instructores espirituales desencarnados en las Casas Espíritas, en los Centro Umbanda, en las Asambleas Espiritualistas, cuyos objetivos convergen hacia la asistencia material y moral de los más necesitados.
We are present, acting together with spiritual instructors, at Spirit Houses, at Umbanda Centers and at Spiritualist Assemblies, whose goals converge to material and moral assistance of needed people.
Estamos presentes actuando en conjunto con instructores espirituales desencarnados en las Casas Espíritas, en los Centros de Umbanda, en las Asambleas Espiritualistas, cuyos objetivos convergen hacia la asistencia material y moral de los más necesitados.
We are acting with disembodied instructors in the Spiritualistic Houses, Umbanda Centers and Spiritualistic Groups whose objectives converge for the material and moral assistance for the poorest ones.
A partir de esas recomendaciones, que nos reportan a las prácticas contrarias a la Doctrina Espírita, entendemos en cuanto a Umbanda y el Candomblé – religiones espiritualistas y practicantes del mediumnismo – difieren substancialmente del Espiritismo.
Based on these recommendations, which report on the practices contrary to the Spiritist Doctrine, we understand how much Umbanda and Candomble (spiritualist religions and practitioners of mediumship) differ substantially from Spiritism.
Word of the Day
hopeful